Satapatha-brahmana [sanskrit]

147,532 words | ISBN-10: 812080113X | ISBN-13: 9788120801134

The Sanskrit text of the Satapatha-brahmana: One of the largest works in the category of Vedic (Brahmaic) literature, narrating in extensive detail the various rites, constructions, chants and utensils to be used in Hindu ceremonies. Alternative titles: Śatapathabrāhmaṇa (शतपथब्राह्मण), Śatapatha-brāhmaṇa (शतपथ-ब्राह्मण) Shatapathabrahma (shatapatha).

āpyāyasva sametu te | viśvataḥ soma vṛṣṇyamiti reto vai vṛṣṇyamāpyāyasva sametu te sarvataḥ soma reta ityetadbhavā vājasya saṃgatha ityanne vai vājo bhavānnasya saṃgatha ityetatsaṃ te payāṃsi samu yanti vājā iti raso vai payo'nne vājāḥ saṃ te rasāḥ samu yantvannānītyetatsaṃ vṛṣṇyabhimātiṣāha iti saṃ retāṃsi pāpmasaha ityetadāpyāyamāno amṛtāya someti prajātyāṃ tadamṛtaṃ dadhāti tasmātprajātiramṛtā divi śravāṃsyuttamāni dhiṣveti candramā asya divi śrava uttamaṃ sa hyenamamuṣmiṃloke śrāvayati dvābhyāmāpyāyayati gāyatryā ca triṣṭubhā ca tasyokto bandhuḥ

Preview of English translation:

46. [Vajasaneyi Samhita XII, 112, 113; Rik S. I, 91, 16, 18] “Grow thou! let manly power gather in thee from all sides, O Soma!” manly power doubtless is seed: thus, “Grow thou! let seed gather in thee from every side, O Soma!”—“Be thou in the gathering of strength!” in food doubtless is strength: thus, “be thou in the gathering of food!”—“Let the drinks, let the forces gather in thee!”—drink doubtless means vital sap, and in food are forces: thus, let vital sap, let food gather itself in thee!'—“and manly powers in thee, the overcomer of enemies;” that is, “and seed in thee, the overcomer of evil;”—“growing, O Soma, for the sake of immortality,” he thereby lays immortality into the generative power, whence generative power is immortal;—“gain thou the highest glory in the heavens!” his highest glory in the heavens doubtless is the moon, for that one causes him to be celebrated in yonder world. With two (verses) he makes him grow, a gayatri and a trishtubh one,—the significance of this has been explained.

For a detailled translation, including proper diacritics and footnotes, go the full English translation.

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Satapatha-brahmana Verse 7.3.1.46

Cover of edition (1882)

The Satapatha Brahmana (In Five Volumes)
by Julius Eggeling (1882)

2551 pages; [Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2009)

The Satapatha Brahmana (3 volumes)
by Dr Jeet Ram Bhatt (2009)

Sanskrit Text with English Translation; 1726 pages; [Publisher: Eastern Book Linkers]; ISBN: 9788178541693

Buy now!
Cover of edition (2002)

The Satapatha Brahmana (With The Commentary of Sayanacarya and Harisvamin)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2002)

3483 pages; [शतपथ ब्राह्मणम्] According to the Madhyandina Recension; Commetaries: (1) Vedarthaprakash (Vedartha-prakasha) by Shrimat-Trayibhashyakar Sayanacharya, (2) Sarvavidyanidhana Kavindracharya Saraswati.

Buy now!
Cover of edition (1993)

Studies in the Satapatha-Brahmana
by Dr. (Mrs.) Santi Banerjee (1993)

236 pages; [Publisher: Sanskrit Pustak Bhandar]

Buy now!
Cover of edition (1982)

Cultural Study of the Satapatha Brahman (in Hindi)
by Dr. Urmila Devi Sharma (1982)

106 pages; Shatapatha Brahmana Ek Sanskritik Adhyan; [Publisher: Meharchand Lakshmandas Publications]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: