147,532 words | ISBN-10: 812080113X | ISBN-13: 9788120801134
The Sanskrit text of the Satapatha-brahmana: One of the largest works in the category of Vedic (Brahmaic) literature, narrating in extensive detail the various rites, constructions, chants and utensils to be used in Hindu ceremonies. Alternative titles: Śatapathabrāhmaṇa (शतपथब्राह्मण), Śatapatha-brāhmaṇa (शतपथ-ब्राह्मण) Shatapathabrahma (shatapatha).
atha śikyapāśaṃ ca rukbhapāśaṃ conmuñcate | vāruṇo vai pāśo varuṇapāśādeva tatpramucyate vāruṇya'rcā svenaiva tadātmanā svayā devatayā varuṇapāśātpramucyata uduttamaṃ varuṇa pāśamasmadavādhamaṃ vi madhyamaṃ śrathāyeti yathaiva yajustathā bandhurathā vayamāditya vrate tavānāgaso aditaye syāmetīyaṃ vā aditiranāgasastubhyaṃ cāsyai syāmetyetat
Preview of English translation:
8. He then unties the sling of the netting, and the sling of the gold plate; for the sling belongs to Varuna: he thus frees himself from Varuna’s noose. He does so with a verse to Varuna: he thus frees himself from Varuna’s noose by its own self, by its own deity. [Vajasaneyi Samhita XII, 12; Rik S. I, 24, 15] “Take off from us, O Varuna, the uppermost cord, down (take) the lowest, away the middle one!”—as the text, so the meaning;—“and so, O Aditya, may we be sinless in thy service for safety (Aditi)!”—Aditi is this earth: thus, “Sinless may we belong to thee and to her (the earth)!”
For a detailled translation, including proper diacritics and footnotes, go the full English translation.
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Satapatha-brahmana Verse 22.214.171.124