147,532 words | ISBN-10: 812080113X | ISBN-13: 9788120801134
The Sanskrit text of the Satapatha-brahmana: One of the largest works in the category of Vedic (Brahmaic) literature, narrating in extensive detail the various rites, constructions, chants and utensils to be used in Hindu ceremonies. Alternative titles: Śatapathabrāhmaṇa (शतपथब्राह्मण), Śatapatha-brāhmaṇa (शतपथ-ब्राह्मण) Shatapathabrahma (shatapatha).
atha kalaśadirām | yadi kalaśo dīryetānulipsadhvamiti brūyātsa yadyanulabheranprasṛtamātraṃ vāñjalimātraṃ vā tadanyairekadhanairabhyunnīya yathāprabhāvam pracareyuryadyu nānulabherannāgrayaṇasyaiva praskandyānyairekadhanairabhyunnīya yathāprabhāvam pracareyuḥ sa yadyanītāsu dakṣiṇāsu kalaśo dīryeta tatrāpyekāmeva gāṃ dadyādathāvabhṛthādevodetya punardīkṣeta punaryajño hyeva tatra prāyaścittiriti nu kalaśadirām
Preview of English translation:
7. Now as to those who burst their Soma-trough (kalasha). If the trough bursts, let him say, “Try to catch it!” If they catch a handful or a goupenful (of Soma), let them perform, as far as is in their power, after pouring (water) to it from other ekadhana pitchers. But if they do not catch any, let them perform, as far as is in their power, after pouring out some of the Agrayana and pouring (water) thereto from other ekadhana pitchers. And if the trough bursts before the dakshina (cows) have been led up, let him then give one cow; and after coming out from the purificatory bath, let him be consecrated again; for the atonement for that (mishap) is a second sacrifice. So much then as to those who burst the trough.
For a detailled translation, including proper diacritics and footnotes, go the full English translation.
Other print editions:
Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Satapatha-brahmana Verse 188.8.131.52