147,532 words | ISBN-10: 812080113X | ISBN-13: 9788120801134
The Sanskrit text of the Satapatha-brahmana: One of the largest works in the category of Vedic (Brahmaic) literature, narrating in extensive detail the various rites, constructions, chants and utensils to be used in Hindu ceremonies. Alternative titles: Śatapathabrāhmaṇa (शतपथब्राह्मण), Śatapatha-brāhmaṇa (शतपथ-ब्राह्मण) Shatapathabrahma (shatapatha).
athāgrayaṇam | ātmane me varcodā varcase pavasvetyathokthyamojase me varcodā varcase pavasvetyatha dhruvamāyuṣe me varcodā varcase pavasvetyathāmbhṛṇau viśvābhyo me prajābhyo varcodasau varcase pavethāmiti vaiśvadevau vā ambhṛṇāvato hi devebhya unnayantyato manuṣyebhyo'taḥ pitṛbhyastasmādvaiśvadevāvambhṛṇau
Preview of English translation:
3. Then the Agrayana with (Vajasaneyi Samhita VII, 28), “For my mind, giver of lustre, become thou -pure for lustre!” Then the Ukthya with, “For my vigour, giver of lustre, become thou pure for lustre!” Then the Dhruva with, “For my life, giver of lustre, become thou pure for lustre!” Then the two Soma-troughs (Putabhrit and Adhavaniya) with, “For all mine offspring, givers of lustre, become ye pure for lustre!” Now the two troughs belong to the All-gods, for therefrom they draw (Soma) for the gods, therefrom for men, therefrom for the Fathers: therefore the two Soma-troughs belong to the All-gods.
For a detailled translation, including proper diacritics and footnotes, go the full English translation.
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Satapatha-brahmana Verse 220.127.116.11