147,532 words | ISBN-10: 812080113X | ISBN-13: 9788120801134
The Sanskrit text of the Satapatha-brahmana: One of the largest works in the category of Vedic (Brahmaic) literature, narrating in extensive detail the various rites, constructions, chants and utensils to be used in Hindu ceremonies. Alternative titles: Śatapathabrāhmaṇa (शतपथब्राह्मण), Śatapatha-brāhmaṇa (शतपथ-ब्राह्मण) Shatapathabrahma (shatapatha).
athāha kāmadhukṣa iti amūmiti sā viśvāyurityatha dvitīyām pṛcati kāmadhukṣa ityamūmiti sā viśvakarmetyatha tṛtīyām pṛcati kāmadhukṣa ityamūmiti sā viśvadhāyā iti tadyatpṛcati vīryāṇyevāsvetaddadhāti tisro dogdhi trayo vā ime lokā ebhya evainadetallokebhyaḥ sambharatyatha kāmaṃ vadati
Preview of English translation:
17. He then says (Vajasaneyi Samhita I, 3-4), “Which didst thou milk?” 'Such and such a one,' (the milker replies.) “This one is Vishvayu (containing all life),” he (the Adhvaryu) says. He then asks regarding the second one, “Which didst thou milk?” 'Such and such a one,' is the reply. “This one is Vishvakarman (all-doing),” he says. He then asks regarding the third, “Which didst thou milk?” 'Such and such a one,' is the reply. “This one is Vishvadhayas (all-sustaining),” he says. The reason why he thus asks is that he thereby bestows certain energies on them. Three (cows) he milks, for three are these worlds: he thereby renders them fit for these worlds. He is now at liberty to speak.
For a detailled translation, including proper diacritics and footnotes, go the full English translation.
Other print editions:
Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Satapatha-brahmana Verse 184.108.40.206