Samarangana-sutradhara [sanskrit]

61,230 words | ISBN-10: 8171103022

The Sanskrit edition of the Samarangana Sutradhara including grammatical analysis. The Samarangana Sutradhara is an encyclopedic work on classical Indian architecture (Vastu Shastra). Alternative titles: Samaranganasutradhara, Samarāṅgaṇa Sūtradhāra (समराङ्गण सूत्रधार), Samarāṅgaṇasūtradhāra (समराङ्गणसूत्रधार).

इति निगदितमेवं लक्षणं वर्तिकाना- ।
मिहकपदकुड्यक्ष्मानिविविविधेश्च ॥ इदमखिलमवैति ग्रन्थतो योऽर्थतश्च ।
प्रतिवति स विधातुर्विभ्रमस्यास्य योगात् ॥ ४३ ॥

iti nigaditamevaṃ lakṣaṇaṃ vartikānā- |
mihakapadakuḍyakṣmānivivividheśca || idamakhilamavaiti granthato yo'rthataśca |
prativati sa vidhāturvibhramasyāsya yogāt || 43 ||

The English translation of Verse 72.43 is contained in the book Samarangana Sutradhara of Bhojadeva by Sudarshan Kumar Sharma. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Sudarshan Kumar Sharma (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (72.43). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Nigadita, Evam, Eva, Lakshana, Vartika, Idam, Akhila, Ava, Granthat, Yah, Arthatah, Prativat, Vidhatri, Vibhrama, Yoga,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 72.43). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “iti nigaditamevaṃ lakṣaṇaṃ vartikānā-
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • nigaditam -
  • nigadita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nigadita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nigaditā (noun, feminine)
    [adverb]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • lakṣaṇam -
  • lakṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    lakṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    lakṣaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vartikān -
  • vartika (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ā -
  • ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
    ā (Preverb)
    [Preverb]
  • Line 2: “mihakapadakuḍyakṣmānivivividheśca |
  • Cannot analyse mihakapadakuḍyakṣmānivivividheśca
  • Line 3: “idamakhilamavaiti granthato yo'rthataśca
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • akhilam -
  • akhila (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    akhila (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    akhilā (noun, feminine)
    [adverb]
  • avai -
  • ava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [compound], [instrumental single]
    av (verb class 1)
    [imperative active second single]
    u (verb class 1)
    [imperative active second single], [imperative middle first single]
    u (verb class 2)
    [imperative middle first single]
    (verb class 1)
    [imperfect middle first single]
    ava (Preverb)
    [Preverb]
    avā (Preverb)
    [Preverb]
  • eti -
  • eti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    i (verb class 2)
    [present active third single]
  • granthato* -
  • granth -> granthat (participle, masculine)
    [accusative plural from √granth class 1 verb], [ablative single from √granth class 1 verb], [genitive single from √granth class 1 verb]
    granth -> granthat (participle, neuter)
    [ablative single from √granth class 1 verb], [genitive single from √granth class 1 verb]
    granth (verb class 1)
    [present active third dual]
  • yo' -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • arthataś -
  • arthataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    arth (verb class 1)
    [present active third dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 4: “prativati sa vidhāturvibhramasyāsya yogāt
  • prativati -
  • prativat (noun, masculine)
    [locative single]
    prativat (noun, neuter)
    [locative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vidhātur -
  • vidhātṛ (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • vibhramasyā -
  • vibhrama (noun, masculine)
    [genitive single]
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • yogāt -
  • yoga (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 72.43

Cover of edition (2011)

Samrangana Sutradhara: Treatise of Housing Architecture, Machines, Inconography and Dance
by Maharajdhiraj Shri Bhoj Dev (2011)

Sanskrit text with Hindi Transalation; Set of two volumes.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: