Samarangana-sutradhara [sanskrit]

61,230 words | ISBN-10: 8171103022

The Sanskrit edition of the Samarangana Sutradhara including grammatical analysis. The Samarangana Sutradhara is an encyclopedic work on classical Indian architecture (Vastu Shastra). Alternative titles: Samaranganasutradhara, Samarāṅgaṇa Sūtradhāra (समराङ्गण सूत्रधार), Samarāṅgaṇasūtradhāra (समराङ्गणसूत्रधार).

द्वादशभूमिकः ॥ पीठमूलच्छन्दकभूमिकाभि- ।
र्विनिर्मिता द्रा विडनामधेयाः ॥ प्रासादमुख्याः कथिता यथा यथा- ।
वेत्यं स्वल्पिविभिरुच्यतेऽसौ ॥ २२० ॥

dvādaśabhūmikaḥ || pīṭhamūlacchandakabhūmikābhi- |
rvinirmitā drā viḍanāmadheyāḥ || prāsādamukhyāḥ kathitā yathā yathā- |
vetyaṃ svalpivibhirucyate'sau || 220 ||

The English translation of Verse 62.220 is contained in the book Samarangana Sutradhara of Bhojadeva by Sudarshan Kumar Sharma. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Sudarshan Kumar Sharma (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (62.220). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dvadashabhumi, Kah, Pitha, Mulat, Chandaka, Bhumika, Abhi, Dra, Vida, Namadheya, Prasada, Ukhya, Kathita, Yatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 62.220). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dvādaśabhūmikaḥ |
  • dvādaśabhūmi -
  • dvādaśabhūmi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dvādaśabhūmi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    dvādaśabhūmi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kaḥ -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “pīṭhamūlacchandakabhūmikābhi-
  • pīṭha -
  • pīṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pīṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mūlac -
  • mūl -> mūlat (participle, neuter)
    [nominative single from √mūl class 1 verb], [vocative single from √mūl class 1 verb], [accusative single from √mūl class 1 verb]
  • chandaka -
  • chandaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    chandaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūmikā -
  • bhūmika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhūmika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhūmikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhi -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, masculine)
    [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [adverb]
    abhi (Preverb)
    [Preverb]
  • Line 3: “rvinirmitā drā viḍanāmadheyāḥ |
  • Cannot analyse rvinirmitā*dr
  • drā* -
  • dra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • viḍa -
  • viḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nāmadheyā -
  • nāmadheya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aḥ -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Line 4: “prāsādamukhyāḥ kathitā yathā yathā-
  • prāsādam -
  • prāsāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ukhyāḥ -
  • ukhya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ukhyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kathitā* -
  • kathita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kathitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    kath -> kathita (participle, masculine)
    [nominative plural from √kath class 10 verb], [vocative plural from √kath class 10 verb]
    kath -> kathitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √kath class 10 verb], [vocative plural from √kath class 10 verb], [accusative plural from √kath class 10 verb]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 5: “vetyaṃ svalpivibhirucyate'sau
  • vetya -
  • (verb class 2)
    [present active third single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Cannot analyse svalpivibhirucyate'sau

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 62.220

Cover of edition (2011)

Samrangana Sutradhara: Treatise of Housing Architecture, Machines, Inconography and Dance
by Maharajdhiraj Shri Bhoj Dev (2011)

Sanskrit text with Hindi Transalation; Set of two volumes.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: