Samarangana-sutradhara [sanskrit]

61,230 words | ISBN-10: 8171103022

The Sanskrit edition of the Samarangana Sutradhara including grammatical analysis. The Samarangana Sutradhara is an encyclopedic work on classical Indian architecture (Vastu Shastra). Alternative titles: Samaranganasutradhara, Samarāṅgaṇa Sūtradhāra (समराङ्गण सूत्रधार), Samarāṅgaṇasūtradhāra (समराङ्गणसूत्रधार).

द्वीपेषु स्वादुतोयेषु बह्वागाधजला बहिः ।
रम्यावकाशदेशा स्याज्जलदुर्गा च मेदिनी ॥ ३९ ॥

dvīpeṣu svādutoyeṣu bahvāgādhajalā bahiḥ |
ramyāvakāśadeśā syājjaladurgā ca medinī || 39 ||

The English translation of Verse 8.39 is contained in the book Samarangana Sutradhara of Bhojadeva by Sudarshan Kumar Sharma. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Sudarshan Kumar Sharma (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.39). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dvipa, Svaduta, Bahu, Agadha, Jala, Bahih, Bahi, Bahis, Ramya, Aka, Medin, Medini,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 8.39). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dvīpeṣu svādutoyeṣu bahvāgādhajalā bahiḥ
  • dvīpeṣu -
  • dvīpa (noun, masculine)
    [locative plural]
    dvīpa (noun, neuter)
    [locative plural]
  • svāduto -
  • svādutā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uye -
  • -> uya (absolutive)
    [absolutive from √]
  • iṣu -
  • iṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    i (noun, masculine)
    [locative plural]
  • bahvā -
  • bahu (indeclinable)
    bahu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    bahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • āgādha -
  • āgādha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āgādha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jalā* -
  • jala (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    jalā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bahiḥ -
  • bahiḥ (indeclinable)
    bahis (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bahi (noun, masculine)
    [nominative single]
    bahi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ramyāvakāśadeśā syājjaladurgā ca medinī
  • ramyāva -
  • ramya (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ram -> ramya (participle, masculine)
    [nominative dual from √ram class 1 verb], [vocative dual from √ram class 1 verb], [accusative dual from √ram class 1 verb], [nominative dual from √ram], [vocative dual from √ram], [accusative dual from √ram]
  • akā -
  • aka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ak (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • aśade -
  • śad (verb class 6)
    [imperfect middle first single]
  • śā -
  • Cannot analyse syājjaladurgā*ca
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • medinī -
  • medinī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    medin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    medini (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    medini (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 8.39

Cover of edition (2011)

Samrangana Sutradhara: Treatise of Housing Architecture, Machines, Inconography and Dance
by Maharajdhiraj Shri Bhoj Dev (2011)

Sanskrit text with Hindi Transalation; Set of two volumes.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: