Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana
by Gaurapada Dāsa | 2015 | 234,703 words
Baladeva Vidyabhusana’s Sahitya-kaumudi covers all aspects of poetical theory except the topic of dramaturgy. All the definitions of poetical concepts are taken from Mammata’s Kavya-prakasha, the most authoritative work on Sanskrit poetical rhetoric. Baladeva Vidyabhushana added the eleventh chapter, where he expounds additional ornaments from Visv...
Text 10.28
उदाहरणम्,
आलोकि सा बाल-कुरङ्ग-नेत्रा राधेव राधा भुवने’द्वितीया |
अद्यापि मे सन्ति मनो-निखातास् ते तत्-कटाक्षा इव तत्-कटाक्षाः ||
udāharaṇam,
āloki sā bāla-kuraṅga-netrā rādheva rādhā bhuvane’dvitīyā |
adyāpi me santi mano-nikhātās te tat-kaṭākṣā iva tat-kaṭākṣāḥ ||
āloki—was seen; sā—that well-known; bāla—young; kuraṅga—like [the eyes of] a deer; netrā—whose eyes; rādha—Rādhā; iva—like; rādhā—Rādhā; bhuvane—in the world; advitīyā—without a second; adya—now; api—also; me—My; santi—are; manaḥ—heart; nikhātāḥ—piercing; te—those; tat—of Hers; kaṭa-akṣāḥ—sidelong glances; iva—like; tat—of Hers; kaṭa-akṣāḥ—sidelong glances.
She came in the range of my sight. Her eyes are like the eyes of a fawn. Rādhā is like Rādhā. She is unique in the world. Even now Her sidelong glances, only comparable to themselves, pierce My heart. (Alaṅkāra-kaustubha 8.49)
Commentary:
Here ananvaya occurs twice: “Rādhā is like Rādhā” and “Her sidelong glances are only comparable to themselves.”
According to Paṇḍita-rāja Jagannātha, ananvaya (lit. an-anvaya, absence of a connection) is so called because there is no connection of a similarity (a similarity cannot be established).[1] Commenting on this, Nāgeśa Bhaṭṭa explains that according to the moderns, in ananvaya the strikingness is not generated by the perception of the entity’s similarity with itself, rather the strikingness is generated from the understanding that the entity is incomparable. Similarly, in upameyopamā, sometimes called anyonyopamā, the strikingness is generated by the perception that no third entity is comparable to any one of the two.[2]
3. Upameyopamā
Footnotes and references:
[1]:
[2]:
navyās tu, “yatra candrādy-upamāna-pratiyogika-sādṛśyānuyogitva-buddhi-kṛtaś camatkāras tatropamālaṅkāratvam. ananvaye tu na sva-sādṛśya-buddhi-kṛtaḥ saḥ, kintu nirupamatva-buddhi-kṛta iti nopamātvam. upameyopamāyām api paraspara-sādṛśya-buddhikṛtaḥ sa kintv anayor eva sāmyaṃ na tṛtīya etat-sadṛśa iti buddhi-kṛta iti tasyām api na tattvam.” (Marma-prakāśa, Kāvya-mālā edition of Rasa-gaṅgādhara p. 157).