Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.191.3
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
स॒मा॒नो मन्त्र॒: समि॑तिः समा॒नी स॑मा॒नं मन॑: स॒ह चि॒त्तमे॑षाम् । स॒मा॒नं मन्त्र॑म॒भि म॑न्त्रये वः समा॒नेन॑ वो ह॒विषा॑ जुहोमि ॥
समानो मन्त्रः समितिः समानी समानं मनः सह चित्तमेषाम् । समानं मन्त्रमभि मन्त्रये वः समानेन वो हविषा जुहोमि ॥
samāno mantraḥ samitiḥ samānī samānam manaḥ saha cittam eṣām | samānam mantram abhi mantraye vaḥ samānena vo haviṣā juhomi ||
English translation:
“Common be the prayer of these (assembled worshippers), common be the acquisition, common thepurpose, associated be the desire. I repeat for you a common prayer, I offer for you with a common oblation.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): saṃvananaḥ [saṃvanana];Devatā (deity/subject-matter): saṃjñānam ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
स॒मा॒नः । मन्त्रः॑ । सम्ऽइ॑तिः । स॒मा॒नी । स॒मा॒नम् । मनः॑ । स॒ह । चि॒त्तम् । ए॒षा॒म् । स॒मा॒नम् । मन्त्र॑म् ॥
समानः । मन्त्रः । सम्इतिः । समानी । समानम् । मनः । सह । चित्तम् । एषाम् । समानम् । मन्त्रम् ॥
samānaḥ | mantraḥ | sam-itiḥ | samānī | samānam | manaḥ | saha | cittam | eṣām | samānam | mantram
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.191.3 English analysis of grammar]
[noun], nominative, singular, masculine
“like; identical; common; like; alike(p); same; samāna [word]; akin(p); comparable; identical; mutual; equal.”
[noun], nominative, singular, masculine
“mantra; Mantra; consultation; advice; consultation; mantra [word]; speech; plan.”
[noun], nominative, singular, feminine
“battle; council; assembly; meeting.”
[noun], nominative, singular, feminine
“like; identical; common; like; alike(p); same; samāna [word]; akin(p); comparable; identical; mutual; equal.”
[noun], nominative, singular, neuter
“like; identical; common; like; alike(p); same; samāna [word]; akin(p); comparable; identical; mutual; equal.”
[noun], nominative, singular, neuter
“mind; Manas; purpose; idea; attention; heart; decision; manas [word]; manas [indecl.]; spirit; temper; intelligence.”
[adverb]
“together; together; with; jointly; together; saha [word]; along.”
[noun], nominative, singular, neuter
“mind; attention; idea; thinking; fondness; purpose.”
[noun], genitive, plural, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); here.”
[noun], accusative, singular, masculine
“like; identical; common; like; alike(p); same; samāna [word]; akin(p); comparable; identical; mutual; equal.”
[noun], accusative, singular, masculine
“mantra; Mantra; consultation; advice; consultation; mantra [word]; speech; plan.”
[adverb]
“towards; on.”
[verb], singular, Present indikative
“debate; consecrate; discuss; take counsel; consult; advise.”
[noun], accusative, plural
“you.”
[noun], instrumental, singular, neuter
“like; identical; common; like; alike(p); same; samāna [word]; akin(p); comparable; identical; mutual; equal.”
[noun], dative, plural
“you.”
[noun], instrumental, singular, neuter
“Havya; offering; ghee; havis [word].”
[verb], singular, Present indikative
“sacrifice; offer; pour; worship.”