Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.187.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यः पर॑स्याः परा॒वत॑स्ति॒रो धन्वा॑ति॒रोच॑ते । स न॑: पर्ष॒दति॒ द्विष॑: ॥
यः परस्याः परावतस्तिरो धन्वातिरोचते । स नः पर्षदति द्विषः ॥
yaḥ parasyāḥ parāvatas tiro dhanvātirocate | sa naḥ parṣad ati dviṣaḥ ||

English translation:

“May (Agni), who from a great distance shines fiercely upon the desert tract that he has attained, bearus (safe) beyond (the reach of) those who hate us.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Desert tract: tiro dhanva = across the desert;

Tiras =prāptam

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vatsa āgneyaḥ [vatsa āgneya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यः । पर॑स्याः । प॒रा॒ऽवतः॑ । ति॒रः । धन्व॑ । अ॒ति॒ऽरोच॑ते । सः । नः॒ । प॒र्ष॒त् । अति॑ । द्विषः॑ ॥
यः । परस्याः । परावतः । तिरः । धन्व । अतिरोचते । सः । नः । पर्षत् । अति । द्विषः ॥
yaḥ | parasyāḥ | parāvataḥ | tiraḥ | dhanva | ati-rocate | saḥ | naḥ | paṣart | ati | dviṣaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.187.2 English analysis of grammar]

yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

parasyāḥ < para

[noun], ablative, singular, feminine

“best; other; following; devoted(p); extreme; highest; otherwordly; better; hostile; maximal; distant; another(a); para [word]; upper; concluding; foreign; earlier; worse; longer; finest; excessive.”

parāvatas < parāvataḥ < parāvat

[noun], ablative, singular, feminine

“distance; distance; distance.”

tiro < tiras

[adverb]

“tiras [word]; away; secretly.”

dhanvātirocate < dhanva < dhanvan

[noun], accusative, singular, neuter

“bow; desert; steppe; barren.”

dhanvātirocate < atirocate < atiruc < √ruc

[verb], singular, Present indikative

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

parṣad < parṣat < pṛ

[verb], singular, Aorist conj./subj.

“protect; promote; rescue; help.”

ati

[adverb]

“very; excessively; beyond; excessively.”

dviṣaḥ < dviṣ

[noun], accusative, plural, masculine

“hostile; hating.”

Like what you read? Consider supporting this website: