Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.175.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ग्रावा॑ण॒ उप॑रे॒ष्वा म॑ही॒यन्ते॑ स॒जोष॑सः । वृष्णे॒ दध॑तो॒ वृष्ण्य॑म् ॥
ग्रावाण उपरेष्वा महीयन्ते सजोषसः । वृष्णे दधतो वृष्ण्यम् ॥
grāvāṇa upareṣv ā mahīyante sajoṣasaḥ | vṛṣṇe dadhato vṛṣṇyam ||

English translation:

“The stones consentient with the central pivot are honoured, giving energy to the sprinkling (Soma).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Central pivot: upara = the large stone in the centre of the four stones, which bruise the Soma; or, a reference tothe edges of the stone

Details:

Ṛṣi (sage/seer): ūrdhvagrāvārbudaḥ [ūrdhvagrāvārbuda];
Devatā (deity/subject-matter): grāvāṇaḥ;
Chandas (meter): virāḍgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ग्रावा॑णः । उप॑रेषु । आ । म॒ही॒यन्ते॑ । स॒ऽजोष॑सः । वृ॒ष्णे॒ । दध॑तः । वृष्ण्य॑म् ॥
ग्रावाणः । उपरेषु । आ । महीयन्ते । सजोषसः । वृष्णे । दधतः । वृष्ण्यम् ॥
grāvāṇaḥ | upareṣu | ā | mahīyante | sa-joṣasaḥ | vṛṣṇe | dadhataḥ | vṛṣṇyam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.175.3 English analysis of grammar]

grāvāṇa < grāvāṇaḥ < grāvan

[noun], nominative, plural, masculine

“stone; millstone; grindstone; mountain.”

upareṣv < upareṣu < upara

[noun], locative, plural, masculine

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

mahīyante < mahīy

[verb], plural, Present indikative

“rejoice; revel.”

sajoṣasaḥ < sajoṣas

[noun], nominative, plural, masculine

“consentaneous; combined; associated; united.”

vṛṣṇe < vṛṣan

[noun], dative, singular, masculine

“bull; Indra; stallion; Vṛṣan; man.”

dadhato < dadhataḥ < dhā

[verb noun], nominative, plural

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

vṛṣṇyam < vṛṣṇya

[noun], accusative, singular, neuter

“manfulness; virility.”

Like what you read? Consider supporting this website: