Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.174.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒स॒प॒त्नः स॑पत्न॒हाभिरा॑ष्ट्रो विषास॒हिः । यथा॒हमे॑षां भू॒तानां॑ वि॒राजा॑नि॒ जन॑स्य च ॥
असपत्नः सपत्नहाभिराष्ट्रो विषासहिः । यथाहमेषां भूतानां विराजानि जनस्य च ॥
asapatnaḥ sapatnahābhirāṣṭro viṣāsahiḥ | yathāham eṣām bhūtānāṃ virājāni janasya ca ||

English translation:

“May I become without a rival, the destroyer of my rivals, obtaining the sovereignty, overcoming (myfoes) so that I may reign over these beings and over my people.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): abhīvartaḥ [abhīvarta];
Devatā (deity/subject-matter): rājñaḥstutiḥ ;
Chandas (meter): nicṛdanuṣṭup;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒स॒प॒त्नः । स॒प॒त्न॒ऽहा । अ॒भिऽरा॑ष्ट्रः । वि॒ऽस॒स॒हिः । यथा॑ । अ॒हम् । ए॒षाम् । भू॒ताना॑म् । वि॒ऽराजा॑नि । जन॑स्य । च॒ ॥
असपत्नः । सपत्नहा । अभिराष्ट्रः । विससहिः । यथा । अहम् । एषाम् । भूतानाम् । विराजानि । जनस्य । च ॥
asapatnaḥ | sapatna-hā | abhi-rāṣṭraḥ | vi-sasahiḥ | yathā | aham | eṣām | bhūtānām | vi-rājāni | janasya | ca

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.174.5 English analysis of grammar]

asapatnaḥ < asapatna

[noun], nominative, singular, masculine

“unrivaled.”

sapatnahābhirāṣṭro < sapatna

[noun], masculine

“rival; enemy; foe.”

sapatnahābhirāṣṭro < < han

[noun], nominative, singular, masculine

“killing; curative; destroying; removing; māraka; stabbing.”

sapatnahābhirāṣṭro < abhirāṣṭraḥ < abhirāṣṭra

[noun], nominative, singular, masculine

“royal.”

viṣāsahiḥ < viṣāsahi

[noun], nominative, singular, masculine

“victorious.”

yathāham < yathā

[adverb]

“equally; as; so that; like; how; yathā [word]; that; wherein.”

yathāham < aham < mad

[noun], nominative, singular

“I; mine.”

eṣām < idam

[noun], genitive, plural, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

bhūtānāṃ < bhūtānām < bhūta

[noun], genitive, plural, neuter

“being; ghost; mahābhūta; monster; past; Bhūta; world; bhūta [word]; being; mythical monster; animal; entity.”

virājāni < virāj < √rāj

[verb], singular, Present imperative

“shine; excel; govern; dominate; glitter; light.”

janasya < jana

[noun], genitive, singular, masculine

“people; national; man; relative; jan; Janaloka; person; jana [word]; man; attendant; Jana; foreigner; inhabitant; group.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

Like what you read? Consider supporting this website: