Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.174.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒भी॒व॒र्तेन॑ ह॒विषा॒ येनेन्द्रो॑ अभिवावृ॒ते । तेना॒स्मान्ब्र॑ह्मणस्पते॒ऽभि रा॒ष्ट्राय॑ वर्तय ॥
अभीवर्तेन हविषा येनेन्द्रो अभिवावृते । तेनास्मान्ब्रह्मणस्पतेऽभि राष्ट्राय वर्तय ॥
abhīvartena haviṣā yenendro abhivāvṛte | tenāsmān brahmaṇas pate 'bhi rāṣṭrāya vartaya ||

English translation:

“By the abhivarta oblation, whereby Indra has conquered (everything), do you, O Brahmaṇaspati, bringname is suggested by the repetition of the derivatives of abhivṛti].”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): abhīvartaḥ [abhīvarta];
Devatā (deity/subject-matter): rājñaḥstutiḥ ;
Chandas (meter): nicṛdanuṣṭup;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒भि॒ऽव॒र्तेन॑ । ह॒विषा॑ । येन॑ । इन्द्रः॑ । अ॒भि॒ऽव॒वृ॒ते । तेन॑ । अ॒स्मान् । ब्र॒ह्म॒णः॒ । प॒ते॒ । अ॒भि । रा॒ष्ट्राय॑ । व॒र्त॒य॒ ॥
अभिवर्तेन । हविषा । येन । इन्द्रः । अभिववृते । तेन । अस्मान् । ब्रह्मणः । पते । अभि । राष्ट्राय । वर्तय ॥
abhi-vartena | haviṣā | yena | indraḥ | abhi-vavṛte | tena | asmān | brahmaṇaḥ | pate | abhi | rāṣṭrāya | vartaya

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.174.1 English analysis of grammar]

abhīvartena < abhīvarta

[noun], instrumental, singular, neuter

“victorious.”

haviṣā < havis

[noun], instrumental, singular, neuter

“Havya; offering; ghee; havis [word].”

yenendro < yena < yad

[noun], instrumental, singular, neuter

“who; which; yat [pronoun].”

yenendro < indraḥ < indra

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

abhivāvṛte < abhivṛt < √vṛt

[verb], singular, Perfect indicative

“attack; approach; overcome; originate; meet; prevail; happen; become.”

tenāsmān < tena < tad

[noun], instrumental, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

tenāsmān < asmān < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

brahmaṇaspate < brahmaṇaspati

[noun], vocative, singular, masculine

“Brahmaṇaspati.”

'bhi < abhi

[adverb]

“towards; on.”

rāṣṭrāya < rāṣṭra

[noun], dative, singular, neuter

“kingdom; kingdom; kingship; rāṣṭra [word]; citizenry.”

vartaya < vartay < √vṛt

[verb], singular, Present imperative

“pound; tell; exist; bring; spill; mix; survive; melt; roll; explain; perform; turn; chop; sustain; spend; roll up; produce.”

Like what you read? Consider supporting this website: