Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.162.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यस्ते॒ हन्ति॑ प॒तय॑न्तं निष॒त्स्नुं यः स॑रीसृ॒पम् । जा॒तं यस्ते॒ जिघां॑सति॒ तमि॒तो ना॑शयामसि ॥
यस्ते हन्ति पतयन्तं निषत्स्नुं यः सरीसृपम् । जातं यस्ते जिघांसति तमितो नाशयामसि ॥
yas te hanti patayantaṃ niṣatsnuṃ yaḥ sarīsṛpam | jātaṃ yas te jighāṃsati tam ito nāśayāmasi ||

English translation:

“May we exterminate from hence (the evil spirit) who destroys the impregnating energy, the germ as itsettles, the moving embryo, who seeks to destroy (the babe) when born.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): rakṣohā brāhmaḥ [rakṣohā brāhma];
Devatā (deity/subject-matter): garbhasaṃstrāve prāyaścittam ;
Chandas (meter): anuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यः । ते॒ । हन्ति॑ । प॒तय॑न्तम् । नि॒ऽस॒त्स्नुम् । यः । स॒री॒सृ॒पम् । जा॒तम् । यः । ते॒ । जिघां॑सति । तम् । इ॒तः । ना॒श॒या॒म॒सि॒ ॥
यः । ते । हन्ति । पतयन्तम् । निसत्स्नुम् । यः । सरीसृपम् । जातम् । यः । ते । जिघांसति । तम् । इतः । नाशयामसि ॥
yaḥ | te | hanti | patayantam | ni-satsnum | yaḥ | sarīsṛpam | jātam | yaḥ | te | jighāṃsati | tam | itaḥ | nāśayāmasi

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.162.3 English analysis of grammar]

yas < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

hanti < han

[verb], singular, Present indikative

“kill; cure; māray; remove; destroy; hit; injure; damage; destroy; paralyze; hurt; forge; beat; cut off; stop; overwhelm; kick; hunt; affect; strike; hammer; love; obstruct; shoot.”

patayantaṃ < patayantam < patay < √pat

[verb noun], accusative, singular

“fly.”

niṣatsnuṃ < niṣatsnum < niṣatsnu

[noun], accusative, singular, masculine

yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

sarīsṛpam < sarīsṛpa

[noun], accusative, singular, masculine

jātaṃ < jātam < jan

[verb noun], accusative, singular

“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”

yas < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

jighāṃsati < jighāṃs < √han

[verb], singular, Present indikative

“kill.”

tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

ito < itas

[adverb]

“from here; therefore.”

nāśayāmasi < nāśay < √naś

[verb], plural, Present indikative

“cure; destroy; kill; remove; māray; obstruct; expiate; eliminate.”

Like what you read? Consider supporting this website: