Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.154.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तप॑सा॒ ये अ॑नाधृ॒ष्यास्तप॑सा॒ ये स्व॑र्य॒युः । तपो॒ ये च॑क्रि॒रे मह॒स्ताँश्चि॑दे॒वापि॑ गच्छतात् ॥
तपसा ये अनाधृष्यास्तपसा ये स्वर्ययुः । तपो ये चक्रिरे महस्ताँश्चिदेवापि गच्छतात् ॥
tapasā ye anādhṛṣyās tapasā ye svar yayuḥ | tapo ye cakrire mahas tām̐ś cid evāpi gacchatāt ||

English translation:

“To those who through penance are unassailable (by sin), to those who through penance have gone toheaven, to those who have performed abundant penance, do you (O dead one) go.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): yamī;
Devatā (deity/subject-matter): bhāvavṛttam ;
Chandas (meter): nicṛdanuṣṭup;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

तप॑सा । ये । अ॒ना॒धृ॒ष्याः । तप॑सा । ये । स्वः॑ । य॒युः । तपः॑ । ये । च॒क्रि॒रे । महः॑ । तान् । चि॒त् । ए॒व । अपि॑ । ग॒च्छ॒ता॒त् ॥
तपसा । ये । अनाधृष्याः । तपसा । ये । स्वः । ययुः । तपः । ये । चक्रिरे । महः । तान् । चित् । एव । अपि । गच्छतात् ॥
tapasā | ye | ānādhṛṣyāḥ | tapasā | ye | svaḥ | yayuḥ | tapaḥ | ye | cakrire | mahaḥ | tān | cit | eva | api | gacchatāt

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.154.2 English analysis of grammar]

tapasā < tapas

[noun], instrumental, singular, neuter

“penance; heat; Tapoloka; tapas [word]; ardor; austerity; summer; heat.”

ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

anādhṛṣyās < anādhṛṣyāḥ < anādhṛṣya

[noun], nominative, plural, masculine

“invincible.”

tapasā < tapas

[noun], instrumental, singular, neuter

“penance; heat; Tapoloka; tapas [word]; ardor; austerity; summer; heat.”

ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

svar

[adverb]

“sun; sky; sunlight.”

yayuḥ <

[verb], plural, Perfect indicative

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

tapo < tapaḥ < tapas

[noun], accusative, singular, neuter

“penance; heat; Tapoloka; tapas [word]; ardor; austerity; summer; heat.”

ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

cakrire < kṛ

[verb], plural, Perfect indicative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

mahas < mahaḥ < mahas

[noun], accusative, singular, neuter

“greatness; festival; glory; reward; gladness.”

tāṃś < tān < tad

[noun], accusative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

cid < cit

[adverb]

“even; indeed.”

evāpi < evā < eva

[adverb]

“indeed; merely; thus; even; surely; same; eva [word]; successively; immediately; in truth.”

evāpi < api

[adverb]

“besides; even; surely; though; furthermore; among; contrastingly; assuredly.”

gacchatāt < gam

[verb], singular, Present imperative

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

Like what you read? Consider supporting this website: