Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.152.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

वि न॑ इन्द्र॒ मृधो॑ जहि नी॒चा य॑च्छ पृतन्य॒तः । यो अ॒स्माँ अ॑भि॒दास॒त्यध॑रं गमया॒ तम॑: ॥
वि न इन्द्र मृधो जहि नीचा यच्छ पृतन्यतः । यो अस्माँ अभिदासत्यधरं गमया तमः ॥
vi na indra mṛdho jahi nīcā yaccha pṛtanyataḥ | yo asmām̐ abhidāsaty adharaṃ gamayā tamaḥ ||

English translation:

“Destroy, Indra, our enemies; hunt down those who are in array against us; consign to lower darknesshim who seeks to harm us.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śāso bhāradvājaḥ [śāsa bhāradvāja];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛdanuṣṭup;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

वि । नः॒ । इ॒न्द्र॒ । मृधः॑ । ज॒हि॒ । नी॒चा । य॒च्छ॒ । पृ॒त॒न्य॒तः । यः । अ॒स्मान् । अ॒भि॒ऽदास॑ति । अध॑रम् । ग॒म॒य॒ । तमः॑ ॥
वि । नः । इन्द्र । मृधः । जहि । नीचा । यच्छ । पृतन्यतः । यः । अस्मान् । अभिदासति । अधरम् । गमय । तमः ॥
vi | naḥ | indra | mṛdhaḥ | jahi | nīcā | yaccha | pṛtanyataḥ | yaḥ | asmān | abhi-dāsati | adharam | gamaya | tamaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.152.4 English analysis of grammar]

vi

[adverb]

“apart; away; away.”

na < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

mṛdho < mṛdhaḥ < mṛdh

[noun], accusative, plural, feminine

“enemy; adversary.”

jahi < han

[verb], singular, Present imperative

“kill; cure; māray; remove; destroy; hit; injure; damage; destroy; paralyze; hurt; forge; beat; cut off; stop; overwhelm; kick; hunt; affect; strike; hammer; love; obstruct; shoot.”

nīcā

[adverb]

“down.”

yaccha < yam

[verb], singular, Present imperative

“concentrate; grant; restrain; cause; control; offer; cover; raise.”

pṛtanyataḥ < pṛtany

[verb noun], accusative, plural

“attack.”

yo < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

asmāṃ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

abhidāsaty < abhidāsati < abhidās < √dās

[verb], singular, Present indikative

“threaten; endanger.”

adharaṃ < adharam < adhara

[noun], accusative, singular, neuter

“lower; adhara [word]; worse.”

gamayā < gamaya < gamay < √gam

[verb], singular, Present imperative

“bring; spend.”

tamaḥ < tamas

[noun], accusative, singular, neuter

“dark; darkness; Tamas; tamas [word]; faint; tamas; gloom; ignorance.”

Like what you read? Consider supporting this website: