Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.149.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

हिर॑ण्यस्तूपः सवित॒र्यथा॑ त्वाङ्गिर॒सो जु॒ह्वे वाजे॑ अ॒स्मिन् । ए॒वा त्वार्च॒न्नव॑से॒ वन्द॑मान॒: सोम॑स्येवां॒शुं प्रति॑ जागरा॒हम् ॥
हिरण्यस्तूपः सवितर्यथा त्वाङ्गिरसो जुह्वे वाजे अस्मिन् । एवा त्वार्चन्नवसे वन्दमानः सोमस्येवांशुं प्रति जागराहम् ॥
hiraṇyastūpaḥ savitar yathā tvāṅgiraso juhve vāje asmin | evā tvārcann avase vandamānaḥ somasyevāṃśum prati jāgarāham ||

English translation:

“As Hiraṇyastūpa, the Aṅgirasa, summoned you to this food, so I, praising you for your protection,watch before you as (worshippers) watch before the filament of the Soma.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Nirukta 10.33: hiraṇyastūpohiraṇyamayaḥ stūposyeti vā

Details:

Ṛṣi (sage/seer): arcanhairaṇyastupaḥ [arcanhairaṇyastupa];
Devatā (deity/subject-matter): savitā ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

हिर॑ण्यऽस्तूपः । स॒वि॒तः॒ । यथा॑ । त्वा॒ । आ॒ङ्गि॒र॒सः । जु॒ह्वे । वाजे॑ । अ॒स्मिन् । ए॒व । त्वा॒ । अर्च॑न् । अव॑से । वन्द॑मानः । सोम॑स्यऽइव । अं॒शुम् । प्रति॑ । जा॒ग॒र॒ । अ॒हम् ॥
हिरण्यस्तूपः । सवितः । यथा । त्वा । आङ्गिरसः । जुह्वे । वाजे । अस्मिन् । एव । त्वा । अर्चन् । अवसे । वन्दमानः । सोमस्यइव । अंशुम् । प्रति । जागर । अहम् ॥
hiraṇya-stūpaḥ | savitaḥ | yathā | tvā | āṅgirasaḥ | juhve | vāje | asmin | eva | tvā | arcan | avase | vandamānaḥ | somasya-iva | aṃśum | prati | jāgara | aham

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.149.5 English analysis of grammar]

hiraṇyastūpaḥ < hiraṇyastūpa

[noun], nominative, singular, masculine

“Hiraṇyastūpa.”

savitar < savitṛ

[noun], vocative, singular, masculine

“Savitar; sun; Surya; Savitṛ.”

yathā

[adverb]

“equally; as; so that; like; how; yathā [word]; that; wherein.”

tvāṅgiraso < tu

[adverb]

“now; then; but; and; now; however; then; then; surely.”

tvāṅgiraso < āṅgirasaḥ < āṅgirasa

[noun], nominative, singular, masculine

“Aṅgiras; Brihaspati; Bṛhaspati; Jupiter.”

juhve < hvā

[verb], singular, Perfect indicative

“raise; call on; call; summon.”

vāje < vāja

[noun], locative, singular, masculine

“prize; Vāja; reward; reward; Ribhus; vigor; strength; contest.”

asmin < idam

[noun], locative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

evā < eva

[adverb]

“indeed; merely; thus; even; surely; same; eva [word]; successively; immediately; in truth.”

tvārcann < tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

tvārcann < arcan < arc

[verb noun], nominative, singular

“sing; worship; honor; praise; welcome.”

avase < av

[verb noun]

“support; help; prefer; prefer; like.”

vandamānaḥ < vand

[verb noun], nominative, singular

“worship; laud.”

somasyevāṃśum < somasya < soma

[noun], genitive, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

somasyevāṃśum < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

somasyevāṃśum < aṃśum < aṃśu

[noun], accusative, singular, masculine

“sunbeam; beam; aṃśu [word]; thread.”

prati

[adverb]

“towards; per; regarding; respectively; according to; until.”

jāgarāham < jāgara < jāgṛ

[verb], singular, Perfect indicative

“wake; watch; awaken; wake up; oversee.”

jāgarāham < aham < mad

[noun], nominative, singular

“I; mine.”

Like what you read? Consider supporting this website: