Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.144.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यं ते॑ श्ये॒नश्चारु॑मवृ॒कं प॒दाभ॑रदरु॒णं मा॒नमन्ध॑सः । ए॒ना वयो॒ वि ता॒र्यायु॑र्जी॒वस॑ ए॒ना जा॑गार ब॒न्धुता॑ ॥
यं ते श्येनश्चारुमवृकं पदाभरदरुणं मानमन्धसः । एना वयो वि तार्यायुर्जीवस एना जागार बन्धुता ॥
yaṃ te śyenaś cārum avṛkam padābharad aruṇam mānam andhasaḥ | enā vayo vi tāry āyur jīvasa enā jāgāra bandhutā ||

English translation:

“Whom the falcon brought to you (Indra) with his claw, beautiful, unassailable, purple-tinted, themeasurer of food-- by it, food and old age was prolonged for living, by it affinity was awakened.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): suparṇastārkṣyaputra ūrdhvakṛśano vā yāmāyanaḥ [suparṇastārkṣyaputra ūrdhvakṛśana vā yāmāyana];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): satobṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यम् । ते॒ । श्ये॒नः । चारु॑म् । अ॒वृ॒कम् । प॒दा । आ । अभ॑रत् । अ॒रु॒णम् । मा॒नम् । अन्ध॑सः । ए॒ना । वयः॑ । वि । ता॒रि॒ । आयुः॑ । जी॒वसे॑ । ए॒ना । जा॒गा॒र॒ । ब॒न्धुता॑ ॥
यम् । ते । श्येनः । चारुम् । अवृकम् । पदा । आ । अभरत् । अरुणम् । मानम् । अन्धसः । एना । वयः । वि । तारि । आयुः । जीवसे । एना । जागार । बन्धुता ॥
yam | te | śyenaḥ | cārum | avṛkam | padā | ā | abharat | aruṇam | mānam | andhasaḥ | enā | vayaḥ | vi | tāri | āyuḥ | jīvase | enā | jāgāra | bandhutā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.144.5 English analysis of grammar]

yaṃ < yam < yad

[noun], accusative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

te < tvad

[noun], dative, singular

“you.”

śyenaś < śyenaḥ < śyena

[noun], nominative, singular, masculine

“hawk; bird of prey; falcon; Śyena; eagle; śyena [word]; Śyena.”

cārum < cāru

[noun], accusative, singular, masculine

“pleasant; beautiful; beloved; agreeable; cāru [word].”

avṛkam < avṛka

[noun], accusative, singular, masculine

“protective; safe.”

padābharad < padā < pad

[noun], instrumental, singular, masculine

“foot; pad [word].”

padābharad < abharat < bhṛ

[verb], singular, Imperfect

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

aruṇam < aruṇa

[noun], accusative, singular, masculine

“red; tawny; dusty; gray.”

mānam < māna

[noun], accusative, singular, masculine

“house.”

andhasaḥ < andhas

[noun], genitive, singular, neuter

“Soma; drink; amṛta.”

enā < idam

[noun], instrumental, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

vayo < vayaḥ < vayas

[noun], nominative, singular, neuter

“age; vigor; old age; strength; vayas [word]; aging; power; youth; food.”

vi

[adverb]

“apart; away; away.”

tāry < tāri < tṛ

[verb], singular, Aorist passive

“traverse; overcome; float; rescue; reach; satisfy.”

āyur < āyuḥ < āyus

[noun], nominative, singular, neuter

“life; longevity; āyus; life; āyus [word]; Āyus.”

jīvasa < jīvase < jīv

[verb noun]

“survive; be; exist; live on; dwell.”

enā < idam

[noun], instrumental, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

jāgāra < jāgṛ

[verb], singular, Perfect indicative

“wake; watch; awaken; wake up; oversee.”

bandhutā < bandhu

[noun], masculine

“relative; bandhu [word]; association; friend; kin.”

bandhutā <

[noun], nominative, singular, feminine

“state; Lakshmi.”

Like what you read? Consider supporting this website: