Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.142.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उत्ते॒ शुष्मा॑ जिहता॒मुत्ते॑ अ॒र्चिरुत्ते॑ अग्ने शशमा॒नस्य॒ वाजा॑: । उच्छ्व॑ञ्चस्व॒ नि न॑म॒ वर्ध॑मान॒ आ त्वा॒द्य विश्वे॒ वस॑वः सदन्तु ॥
उत्ते शुष्मा जिहतामुत्ते अर्चिरुत्ते अग्ने शशमानस्य वाजाः । उच्छ्वञ्चस्व नि नम वर्धमान आ त्वाद्य विश्वे वसवः सदन्तु ॥
ut te śuṣmā jihatām ut te arcir ut te agne śaśamānasya vājāḥ | uc chvañcasva ni nama vardhamāna ā tvādya viśve vasavaḥ sadantu ||

English translation:

“May your withering flames, Agni, arise; may your light (arise), and the swift movements of you whenyou are praised; rise up, stoop down, increasing in might; may all the Vasus this day attend upon you.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śārṅgāḥ;
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उत् । ते॒ । शुष्माः॑ । जि॒ह॒ता॒म् । उत् । ते॒ । अ॒ग्ने॒ । श॒श॒मा॒नस्य॑ । वाजाः॑ । उत् । श्व॒ञ्च॒स्व॒ । नि । न॑मः । वर्ध॑मानः । आ । त्वा॒ । अ॒द्य । विश्वे॑ । वस॑वः । स॒द॒न्तु॒ ॥
उत् । ते । शुष्माः । जिहताम् । उत् । ते । अग्ने । शशमानस्य । वाजाः । उत् । श्वञ्चस्व । नि । नमः । वर्धमानः । आ । त्वा । अद्य । विश्वे । वसवः । सदन्तु ॥
ut | te | śuṣmāḥ | jihatām | ut | te | agne | śaśamānasya | vājāḥ | ut | śvañcasva | ni | namaḥ | vardhamānaḥ | ā | tvā | adya | viśve | vasavaḥ | sadantu

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.142.6 English analysis of grammar]

ut < ud

[adverb]

“up.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

śuṣmā < śuṣmāḥ < śuṣma

[noun], nominative, plural, masculine

“vigor; energy; fire; hiss; courage.”

jihatām <

[verb], plural, Present imperative

“move over; yield; give way.”

ut < ud

[adverb]

“up.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

arcir < arciḥ < arcis

[noun], nominative, singular, neuter

“fire; flare; light; beam; gleam; shininess.”

ut < ud

[adverb]

“up.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

śaśamānasya < śam

[verb noun], genitive, singular

“calm; go out; end; die; pacify; heal; labor; make peace; rest.”

vājāḥ < vāja

[noun], nominative, plural, masculine

“prize; Vāja; reward; reward; Ribhus; vigor; strength; contest.”

ucchvañcasva < ucchvañc < √śvañc

[verb], singular, Present imperative

ni

[adverb]

“back; down.”

nama < nam

[verb], singular, Present imperative

“bow; bend; condescend; worship; bend; lower.”

vardhamāna < vardhamānaḥ < vṛdh

[verb noun], nominative, singular

“increase; grow; vṛdh; increase; succeed; strengthen; grow up; spread.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

tvādya < tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

tvādya < adya

[adverb]

“now; today; then; nowadays; adya [word].”

viśve < viśva

[noun], nominative, plural, masculine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

vasavaḥ < vasu

[noun], nominative, plural, masculine

“Vasu; Vasu; eight; vas; audbhida; Deva; sun; pāṃśuja; Agni.”

sadantu < sad

[verb], plural, Aorist imperative

“sit down; break down; slow; sink; crumble; fracture; perish; ride; stop; besiege; tire.”

Like what you read? Consider supporting this website: