Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.141.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒न्द्र॒वा॒यू बृह॒स्पतिं॑ सु॒हवे॒ह ह॑वामहे । यथा॑ न॒: सर्व॒ इज्जन॒: संग॑त्यां सु॒मना॒ अस॑त् ॥
इन्द्रवायू बृहस्पतिं सुहवेह हवामहे । यथा नः सर्व इज्जनः संगत्यां सुमना असत् ॥
indravāyū bṛhaspatiṃ suhaveha havāmahe | yathā naḥ sarva ij janaḥ saṃgatyāṃ sumanā asat ||

English translation:

“We invoke the adorable Indra and Vāyu and Bṛhaspati on this occasion, that all our race may befavourably inclined to us in the acquisition (of wealth).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): agnistāpasaḥ [agnistāpasa];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): anuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒न्द्र॒वा॒यू इति॑ । बृह॒स्पति॑म् । सु॒ऽहवा॑ । इ॒ह । ह॒वा॒म॒हे॒ । यथा॑ । नः॒ । सर्वः॑ । इत् । जनः॑ । सम्ऽग॑त्याम् । सु॒ऽमनाः॑ । अस॑त् ॥
इन्द्रवायू इति । बृहस्पतिम् । सुहवा । इह । हवामहे । यथा । नः । सर्वः । इत् । जनः । सम्गत्याम् । सुमनाः । असत् ॥
indravāyū iti | bṛhaspatim | su-havā | iha | havāmahe | yathā | naḥ | sarvaḥ | it | janaḥ | sam-gatyām | su-manāḥ | asat

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.141.4 English analysis of grammar]

indravāyū < indra

[noun], masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

indravāyū < vāyū < vāyu

[noun], accusative, dual, masculine

“wind; Vayu; vāta; prāṇa (coll.); air; air; fart; breath; northwest; draft; vāyu [word]; Vāyu; Marut.”

bṛhaspatiṃ < bṛhaspatim < bṛhaspati

[noun], accusative, singular, masculine

“Brihaspati; Jupiter; Bṛhaspati.”

suhaveha < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

suhaveha < havā < hava

[noun], accusative, dual, masculine

“invocation.”

suhaveha < iha

[adverb]

“here; now; in this world; now; below; there; here; just.”

havāmahe < hvā

[verb], plural, Present indikative

“raise; call on; call; summon.”

yathā

[adverb]

“equally; as; so that; like; how; yathā [word]; that; wherein.”

naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

sarva < sarvaḥ < sarva

[noun], nominative, singular, masculine

“all(a); whole; complete; sarva [word]; every(a); each(a); all; entire; sāṃnipātika; manifold; complete; all the(a); different; overall.”

ij < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

janaḥ < jana

[noun], nominative, singular, masculine

“people; national; man; relative; jan; Janaloka; person; jana [word]; man; attendant; Jana; foreigner; inhabitant; group.”

saṃgatyāṃ < saṃgatyām < saṃgati

[noun], locative, singular, feminine

“meeting; association; contact.”

sumanā < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sumanā < manāḥ < manas

[noun], nominative, singular, masculine

“mind; Manas; purpose; idea; attention; heart; decision; manas [word]; manas [indecl.]; spirit; temper; intelligence.”

asat < as

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

Like what you read? Consider supporting this website: