Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.139.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

वि॒श्वाव॑सुर॒भि तन्नो॑ गृणातु दि॒व्यो ग॑न्ध॒र्वो रज॑सो वि॒मान॑: । यद्वा॑ घा स॒त्यमु॒त यन्न वि॒द्म धियो॑ हिन्वा॒नो धिय॒ इन्नो॑ अव्याः ॥
विश्वावसुरभि तन्नो गृणातु दिव्यो गन्धर्वो रजसो विमानः । यद्वा घा सत्यमुत यन्न विद्म धियो हिन्वानो धिय इन्नो अव्याः ॥
viśvāvasur abhi tan no gṛṇātu divyo gandharvo rajaso vimānaḥ | yad vā ghā satyam uta yan na vidma dhiyo hinvāno dhiya in no avyāḥ ||

English translation:

“May the celestial Gandharva Viśvāvasu, the measurer of the water, declare to us that which is thetruth, and that which we do not know; accepting our praises. (Viśvāvasu), protect our sacrifices.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): viśvāvasurdevagandharvaḥ [viśvāvasurdevagandharva];
Devatā (deity/subject-matter): savitā ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

वि॒श्वऽव॑सुः । अ॒भि । तत् । नः॒ । गृ॒णा॒तु॒ । दि॒व्यः । ग॒न्ध॒र्वः । रज॑सः । वि॒ऽमानः । यत् । वा॒ । घ॒ । स॒त्यम् । उ॒त । यत् । न । वि॒द्म । धियः॑ । हि॒न्वा॒नः । धियः॑ । इत् । नः॒ । अ॒व्याः॒ ॥
विश्ववसुः । अभि । तत् । नः । गृणातु । दिव्यः । गन्धर्वः । रजसः । विमानः । यत् । वा । घ । सत्यम् । उत । यत् । न । विद्म । धियः । हिन्वानः । धियः । इत् । नः । अव्याः ॥
viśva-vasuḥ | abhi | tat | naḥ | gṛṇātu | divyaḥ | gandharvaḥ | rajasaḥ | vi-mānaḥ | yat | vā | gha | satyam | uta | yat | na | vidma | dhiyaḥ | hinvānaḥ | dhiyaḥ | it | naḥ | avyāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.139.5 English analysis of grammar]

viśvāvasur < viśvāvasuḥ < viśvāvasu

[noun], nominative, singular, masculine

“Viśvāvasu; Viśvāvasu; Viśvāvasu.”

abhi

[adverb]

“towards; on.”

tan < tat < tad

[noun], accusative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

no < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

gṛṇātu < gṛ

[verb], singular, Present imperative

“praise.”

divyo < divyaḥ < divya

[noun], nominative, singular, masculine

“divine; celestial; divine; heavenly; divine; beautiful; rain; agreeable.”

gandharvo < gandharvaḥ < gandharva

[noun], nominative, singular, masculine

“Gandharva; castor-oil plant; horse; Gandharva; Indian cuckoo.”

rajaso < rajasaḥ < rajas

[noun], genitive, singular, neuter

“powder; menorrhea; dust; Rajas; atmosphere; rajas; pollen; passion; rajas [word]; sindūra; rust; tin; impurity; dark; sky.”

vimānaḥ < vimāna

[noun], nominative, singular, masculine

“pervading.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

[adverb]

“or; optionally; either.”

ghā < gha

[adverb]

satyam < satya

[noun], accusative, singular, neuter

“true; real; real; faithful; good.”

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

yan < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

vidma < vid

[verb], plural, Perfect indicative

“know; diagnose; perceive; know; accord; notice; deem; mind; learn; specify; watch; recognize; detect; call.”

dhiyo < dhiyaḥ < dhī

[noun], accusative, plural, feminine

“intelligence; prayer; mind; insight; idea; hymn; purpose; art; knowledge.”

hinvāno < hinvānaḥ < hi

[verb noun], nominative, singular

“impel; send; spur; stimulate; urge.”

dhiya < dhiyaḥ < dhī

[noun], accusative, plural, feminine

“intelligence; prayer; mind; insight; idea; hymn; purpose; art; knowledge.”

in < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

no < naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

avyāḥ < av

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“support; help; prefer; prefer; like.”

Like what you read? Consider supporting this website: