Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.137.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आप॒ इद्वा उ॑ भेष॒जीरापो॑ अमीव॒चात॑नीः । आप॒: सर्व॑स्य भेष॒जीस्तास्ते॑ कृण्वन्तु भेष॒जम् ॥
आप इद्वा उ भेषजीरापो अमीवचातनीः । आपः सर्वस्य भेषजीस्तास्ते कृण्वन्तु भेषजम् ॥
āpa id vā u bheṣajīr āpo amīvacātanīḥ | āpaḥ sarvasya bheṣajīs tās te kṛṇvantu bheṣajam ||

English translation:

“Waters verily are medicinal; waters are the dissipators of disease; waters are the medicines foreverything; may they act as medicine to you.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sapta ṛṣaya ekarcāḥ;
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): anuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आपः॑ । इत् । वा॒ । ऊँ॒ इति॑ । भे॒ष॒जीः । आपः । अ॒मी॒व॒ऽचात॑नीः । आपः॑ । सर्व॑स्य । भे॒ष॒जीः । ताः । ते॒ । कृ॒ण्व॒न्तु॒ । भे॒ष॒जम् ॥
आपः । इत् । वा । ऊँ इति । भेषजीः । आपः । अमीवचातनीः । आपः । सर्वस्य । भेषजीः । ताः । ते । कृण्वन्तु । भेषजम् ॥
āpaḥ | it | vā | oṃ iti | bheṣajīḥ | āpaḥ | amīva-cātanīḥ | āpaḥ | sarvasya | bheṣajīḥ | tāḥ | te | kṛṇvantu | bheṣajam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.137.6 English analysis of grammar]

āpa < āpaḥ < ap

[noun], nominative, plural, neuter

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

< vai

[adverb]

“surely; on the other hand; vai [word]; indeed.”

u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

bheṣajīr < bheṣajīḥ < bheṣaja

[noun], nominative, plural, feminine

“curative.”

āpo < āpaḥ < ap

[noun], nominative, plural, neuter

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

amīvacātanīḥ < amīva

[noun], neuter

“disease.”

amīvacātanīḥ < cātanīḥ < cātana

[noun], nominative, plural, feminine

“removing.”

āpaḥ < ap

[noun], nominative, plural, neuter

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

sarvasya < sarva

[noun], genitive, singular, neuter

“all(a); whole; complete; sarva [word]; every(a); each(a); all; entire; sāṃnipātika; manifold; complete; all the(a); different; overall.”

bheṣajīs < bheṣajīḥ < bheṣaja

[noun], nominative, plural, feminine

“curative.”

tās < tāḥ < tad

[noun], nominative, plural, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

te < tvad

[noun], dative, singular

“you.”

kṛṇvantu < kṛ

[verb], plural, Present imperative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

bheṣajam < bheṣaja

[noun], accusative, singular, neuter

“drug; medicine; herb; bheṣaja [word]; remedy; reagent.”

Like what you read? Consider supporting this website: