Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.136.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

मुन॑यो॒ वात॑रशनाः पि॒शङ्गा॑ वसते॒ मला॑ । वात॒स्यानु॒ ध्राजिं॑ यन्ति॒ यद्दे॒वासो॒ अवि॑क्षत ॥
मुनयो वातरशनाः पिशङ्गा वसते मला । वातस्यानु ध्राजिं यन्ति यद्देवासो अविक्षत ॥
munayo vātaraśanāḥ piśaṅgā vasate malā | vātasyānu dhrājiṃ yanti yad devāso avikṣata ||

English translation:

“The Munis, the sons of Vātaraśana, wear the yellow dirty (vestments of bark), they follow the courseof the wind, when they have assumed the (power of) gods.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

I.e., by the might of their penance they becomegods

Details:

Ṛṣi (sage/seer): munayo vātaraśanāḥ [munaya vātaraśanāḥ];
Devatā (deity/subject-matter): keśinaḥ ;
Chandas (meter): anuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

मुन॑यः । वात॑ऽरशनाः । पि॒शङ्गाः॑ । व॒स॒ते॒ । मला॑ । वात॑स्य । अनु॑ । ध्राजि॑म् । यन्ति॑ । यत् । दे॒वासः॑ । अवि॑क्षत ॥
मुनयः । वातरशनाः । पिशङ्गाः । वसते । मला । वातस्य । अनु । ध्राजिम् । यन्ति । यत् । देवासः । अविक्षत ॥
munayaḥ | vāta-raśaṇāḥ | piśaṅgāḥ | vasate | malā | vātasya | ana | dhrājim | yanti | yat | devāsaḥ | avikṣata

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.136.2 English analysis of grammar]

munayo < munayaḥ < muni

[noun], nominative, plural, masculine

“ascetic; seven; Sesbania grandiflora; Brahmin; muni; saint; Buddha; Ṛṣi.”

vātaraśanāḥ < vāta

[noun], masculine

“vāta; wind; fart; Vayu; air; draft; vāta [word]; Vāta; rheumatism; Marut.”

vātaraśanāḥ < raśanāḥ < raśanā

[noun], nominative, plural, masculine

“rein; bridle; girdle; cord.”

piśaṅgā < piśaṅga

[noun], accusative, plural, neuter

“tawny; red; brown.”

vasate < vas

[verb], singular, Present indikative

“wear.”

malā < mala

[noun], accusative, plural, neuter

“rag.”

vātasyānu < vātasya < vāta

[noun], genitive, singular, masculine

“vāta; wind; fart; Vayu; air; draft; vāta [word]; Vāta; rheumatism; Marut.”

vātasyānu < anu

[adverb]

“subsequently; behind; along; towards; because.”

dhrājiṃ < dhrājim < dhrāji

[noun], accusative, singular, feminine

“rush; gust; feeling.”

yanti < i

[verb], plural, Present indikative

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

devāso < devāsaḥ < deva

[noun], nominative, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

avikṣata < viś

[verb], plural, Athematic s aor. (Ind.)

“enter; penetrate; settle; settle.”

Like what you read? Consider supporting this website: