Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.132.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒साव॒न्यो अ॑सुर सूयत॒ द्यौस्त्वं विश्वे॑षां वरुणासि॒ राजा॑ । मू॒र्धा रथ॑स्य चाक॒न्नैताव॒तैन॑सान्तक॒ध्रुक् ॥
असावन्यो असुर सूयत द्यौस्त्वं विश्वेषां वरुणासि राजा । मूर्धा रथस्य चाकन्नैतावतैनसान्तकध्रुक् ॥
asāv anyo asura sūyata dyaus tvaṃ viśveṣāṃ varuṇāsi rājā | mūrdhā rathasya cākan naitāvatainasāntakadhruk ||

English translation:

“(Mitra), scatterer of darkness, the Heaven gave birth to you the other; you, Varuṇa, are sovereignover all. The head of (your) chariot desired (this sacrifice); opposing the destroyer, (the rite) is not (vitiated) bythe smallest defect.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

The Heaven gave birth: anyaḥ = anyam, other than Varuṇa; head of your chariot: or, thehead of the sacrifice, i.e., Soma

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śakapūto nārmedhaḥ [śakapūta nārmedha];
Devatā (deity/subject-matter): mitrāvaruṇau ;
Chandas (meter): pādanicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒सौ । अ॒न्यः । अ॒सु॒र॒ । सू॒य॒त॒ । द्यौः । त्वम् । विश्वे॑षाम् । व॒रु॒ण॒ । अ॒सि॒ । राजा॑ । मू॒र्धा । रथ॑स्य । चा॒क॒न् । न । ए॒ताव॑ता । एन॑सा । अ॒न्त॒क॒ऽध्रुक् ॥
असौ । अन्यः । असुर । सूयत । द्यौः । त्वम् । विश्वेषाम् । वरुण । असि । राजा । मूर्धा । रथस्य । चाकन् । न । एतावता । एनसा । अन्तकध्रुक् ॥
asau | anyaḥ | asura | sūyata | dyauḥ | tvam | viśveṣām | varuṇa | asi | rājā | mūrdhā | rathasya | cākan | na | etāvatā | enasā | antaka-dhruk

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.132.4 English analysis of grammar]

asāv < asau < adas

[noun], nominative, singular, masculine

“that; John Doe; yonder; from here.”

anyo < anyaḥ < anya

[noun], nominative, singular, masculine

“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”

asura

[noun], vocative, singular, masculine

“Asura; lord; asura [word]; sulfur.”

sūyata < _ < √_

[?]

“_”

dyaus < dyauḥ < div

[noun], nominative, singular

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

tvaṃ < tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

viśveṣāṃ < viśveṣām < viśva

[noun], genitive, plural, masculine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

varuṇāsi < varuṇa

[noun], vocative, singular, masculine

“Varuna; varuṇa [word]; Crataeva religiosa Forst.; Varuṇa; varuṇādi.”

varuṇāsi < asi < as

[verb], singular, Present indikative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

rājā < rājan

[noun], nominative, singular, masculine

“king; Kshatriya; rājan [word]; best; rājāvarta; Yakṣa.”

mūrdhā < mūrdhan

[noun], nominative, singular, masculine

“head; battlefront; peak; top; mūrdhan [word]; leader; top.”

rathasya < ratha

[noun], genitive, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

cākan < kan

[verb], singular, Plusquamperfect

“like; delight; desire.”

naitāvatainasāntakadhruk < na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

naitāvatainasāntakadhruk < etāvatā < etāvat

[noun], instrumental, singular, neuter

“such(a); such(a).”

naitāvatainasāntakadhruk < enasā < enas

[noun], instrumental, singular, neuter

“sin; calamity; blame.”

naitāvatainasāntakadhruk < antakadhruk < antakadruh

[noun], nominative, singular, feminine

Like what you read? Consider supporting this website: