Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.131.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

पु॒त्रमि॑व पि॒तरा॑व॒श्विनो॒भेन्द्रा॒वथु॒: काव्यै॑र्दं॒सना॑भिः । यत्सु॒रामं॒ व्यपि॑ब॒: शची॑भि॒: सर॑स्वती त्वा मघवन्नभिष्णक् ॥
पुत्रमिव पितरावश्विनोभेन्द्रावथुः काव्यैर्दंसनाभिः । यत्सुरामं व्यपिबः शचीभिः सरस्वती त्वा मघवन्नभिष्णक् ॥
putram iva pitarāv aśvinobhendrāvathuḥ kāvyair daṃsanābhiḥ | yat surāmaṃ vy apibaḥ śacībhiḥ sarasvatī tvā maghavann abhiṣṇak ||

English translation:

“Both the Aśvins defended (you), Indra, like two fathers (defending) a son with glorious exploits; when(triumphing) through the deeds of valour, you drank the grateful libation, Sarasvatī approached you, OMaghavat.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Yajus. 10.34

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sukīrtiḥ kākṣīvataḥ [sukīrti kākṣīvata];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): pādanicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

पु॒त्रम्ऽइ॑व । पि॒तरौ॑ । अ॒श्विना॑ । उ॒भा । इन्द्र॑ । आ॒वथुः॑ । काव्यैः॑ । दं॒सना॑भिः । यत् । सु॒राम॑म् । वि । अपि॑बः । शची॑भिः । सर॑स्वती । त्वा॒ । म॒घ॒ऽव॒न् । अ॒भि॒ष्ण॒क् ॥
पुत्रम्इव । पितरौ । अश्विना । उभा । इन्द्र । आवथुः । काव्यैः । दंसनाभिः । यत् । सुरामम् । वि । अपिबः । शचीभिः । सरस्वती । त्वा । मघवन् । अभिष्णक् ॥
putram-iva | pitarau | aśvinā | ubhā | indra | āvathuḥ | kāvyaiḥ | daṃsanābhiḥ | yat | surāmam | vi | apibaḥ | śacībhiḥ | sarasvatī | tvā | magha-van | abhiṣṇak

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.131.5 English analysis of grammar]

putram < putra

[noun], accusative, singular, masculine

“son; putra [word]; male child; Putra; Bodhisattva.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

pitarāv < pitarau < pitṛ

[noun], nominative, dual, masculine

“father; Pitṛ; ancestor; parent; paternal ancestor; pitṛ [word]; forefather.”

aśvinobhendrāvathuḥ < aśvinā < aśvin

[noun], nominative, dual, masculine

“Asvins; two.”

aśvinobhendrāvathuḥ < ubhā < ubh

[noun], nominative, dual, masculine

“both(a).”

aśvinobhendrāvathuḥ < indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

aśvinobhendrāvathuḥ < āvathuḥ < av

[verb], dual, Perfect indicative

“support; help; prefer; prefer; like.”

kāvyair < kāvyaiḥ < kāvya

[noun], instrumental, plural, masculine

“Uśanas; poem; Kāvya; wisdom.”

daṃsanābhiḥ < daṃsanā

[noun], instrumental, plural, feminine

“wonder; power.”

yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

surāmaṃ < surāmam < surāma

[noun], accusative, singular, masculine

vy < vi

[adverb]

“apart; away; away.”

apibaḥ <

[verb], singular, Imperfect

“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”

śacībhiḥ < śacī

[noun], instrumental, plural, feminine

“Śacī; power; dexterity; ability; aid.”

sarasvatī

[noun], nominative, singular, feminine

“Sarasvati; Sarasvatī; language; voice; speech; eloquence; balloon vine; river.”

tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

maghavann < maghavan

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; maghavan [word].”

abhiṣṇak < bhiṣaj

[verb], singular, Imperfect

Like what you read? Consider supporting this website: