Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.128.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

धा॒ता धा॑तॄ॒णां भुव॑नस्य॒ यस्पति॑र्दे॒वं त्रा॒तार॑मभिमातिषा॒हम् । इ॒मं य॒ज्ञम॒श्विनो॒भा बृह॒स्पति॑र्दे॒वाः पा॑न्तु॒ यज॑मानं न्य॒र्थात् ॥
धाता धातॄणां भुवनस्य यस्पतिर्देवं त्रातारमभिमातिषाहम् । इमं यज्ञमश्विनोभा बृहस्पतिर्देवाः पान्तु यजमानं न्यर्थात् ॥
dhātā dhātṝṇām bhuvanasya yas patir devaṃ trātāram abhimātiṣāham | imaṃ yajñam aśvinobhā bṛhaspatir devāḥ pāntu yajamānaṃ nyarthāt ||

English translation:

“The creator of creators, he who is the protector of the universe, (him I praise), the divine defender, thedestroyer of enemies; may the two Aśvins, Bṛhaspati, and the gods, protect this sacrifice, and save the sacrificerfrom disappointment.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vihavyaḥ [vihavya];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): bhuriktriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

धा॒ता । धा॒तॄ॒णाम् । भुव॑नस्य । यः । पतिः॑ । दे॒वम् । त्रा॒तार॑म् । अ॒भि॒मा॒ति॒ऽस॒हम् । इ॒मम् । य॒ज्ञम् । अ॒श्विना॑ । उ॒भा । बृह॒स्पतिः॑ । दे॒वाः । पा॒न्तु॒ । यज॑मानम् । नि॒ऽअ॒र्थात् ॥
धाता । धातॄणाम् । भुवनस्य । यः । पतिः । देवम् । त्रातारम् । अभिमातिसहम् । इमम् । यज्ञम् । अश्विना । उभा । बृहस्पतिः । देवाः । पान्तु । यजमानम् । निअर्थात् ॥
dhātā | dhātṝṇām | bhuvanasya | yaḥ | patiḥ | devam | trātāram | abhimāti-saham | imam | yajñam | aśvinā | ubhā | bṛhaspatiḥ | devāḥ | pāntu | yajamānam | ni-arthāt

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.128.7 English analysis of grammar]

dhātā < dhātṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“Brahma; Dhātṛ; creator; Dhātṛ.”

dhātṝṇām < dhātṛ

[noun], genitive, plural, masculine

“Brahma; Dhātṛ; creator; Dhātṛ.”

bhuvanasya < bhuvana

[noun], genitive, singular, neuter

“Earth; being; world; bhuvana [word].”

yas < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

patir < patiḥ < pati

[noun], nominative, singular, masculine

“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”

devaṃ < devam < deva

[noun], accusative, singular, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

trātāram < trātṛ

[noun], accusative, singular, masculine

“defender; savior.”

abhimātiṣāham < abhimātiṣāh

[noun], accusative, singular, masculine

imaṃ < imam < idam

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

yajñam < yajña

[noun], accusative, singular, masculine

“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”

aśvinobhā < aśvinā < aśvin

[noun], nominative, dual, masculine

“Asvins; two.”

aśvinobhā < ubhā < ubh

[noun], nominative, dual, masculine

“both(a).”

bṛhaspatir < bṛhaspatiḥ < bṛhaspati

[noun], nominative, singular, masculine

“Brihaspati; Jupiter; Bṛhaspati.”

devāḥ < deva

[noun], nominative, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

pāntu <

[verb], plural, Present imperative

“protect; govern.”

yajamānaṃ < yajamānam < yajamāna

[noun], accusative, singular, masculine

“Yajamāna.”

nyarthāt < nyartha

[noun], ablative, singular, neuter

“failure.”

Like what you read? Consider supporting this website: