Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.125.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒हं सोम॑माह॒नसं॑ बिभर्म्य॒हं त्वष्टा॑रमु॒त पू॒षणं॒ भग॑म् । अ॒हं द॑धामि॒ द्रवि॑णं ह॒विष्म॑ते सुप्रा॒व्ये॒३॒॑ यज॑मानाय सुन्व॒ते ॥
अहं सोममाहनसं बिभर्म्यहं त्वष्टारमुत पूषणं भगम् । अहं दधामि द्रविणं हविष्मते सुप्राव्ये यजमानाय सुन्वते ॥
ahaṃ somam āhanasam bibharmy ahaṃ tvaṣṭāram uta pūṣaṇam bhagam | ahaṃ dadhāmi draviṇaṃ haviṣmate suprāvye yajamānāya sunvate ||

English translation:

“I support the foe-destroying Soma, Tvaṣṭā, Pūṣan and Bhaga; I bestow wealth upon the instrumental tutorof the rite offering the oblation, deserving of careful protection, pouring forth the libation.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vāgāmbhṛṇī;
Devatā (deity/subject-matter): vāgāmbhṛṇī;
Chandas (meter): pādanicṛjjgatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒हम् । सोम॑म् । आ॒ह॒नस॑म् । बि॒भ॒र्मि॒ । अ॒हम् । त्वष्टा॑रम् । उ॒त । पू॒षण॑म् । भग॑म् । अ॒हम् । द॒धा॒मि॒ । द्रवि॑णम् । ह॒विष्म॑ते । सु॒प्र॒ऽअ॒व्ये॑ । यज॑मानाय । सु॒न्व॒ते ॥
अहम् । सोमम् । आहनसम् । बिभर्मि । अहम् । त्वष्टारम् । उत । पूषणम् । भगम् । अहम् । दधामि । द्रविणम् । हविष्मते । सुप्रअव्ये । यजमानाय । सुन्वते ॥
aham | somam | āhanasam | bibharmi | aham | tvaṣṭāram | uta | pūṣaṇam | bhagam | aham | dadhāmi | draviṇam | haviṣmate | supra-avye | yajamānāya | sunvate

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.125.2 English analysis of grammar]

ahaṃ < aham < mad

[noun], nominative, singular

“I; mine.”

somam < soma

[noun], accusative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

āhanasam < āhanas

[noun], accusative, singular, masculine

“aroused; intoxicant.”

bibharmy < bibharmi < bhṛ

[verb], singular, Present indikative

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

ahaṃ < aham < mad

[noun], nominative, singular

“I; mine.”

tvaṣṭāram < tvaṣṭṛ

[noun], accusative, singular, masculine

“Tvaṣṭṛ; Viśvakarman; sun.”

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

pūṣaṇam < pūṣan

[noun], accusative, singular, masculine

“Pushan; pūṣan [word]; sun.”

bhagam < bhaga

[noun], accusative, singular, masculine

“Bhaga; vulva; good fortune; vagina; bhaga [word]; sun; well-being; happiness; overlord.”

ahaṃ < aham < mad

[noun], nominative, singular

“I; mine.”

dadhāmi < dhā

[verb], singular, Present indikative

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

draviṇaṃ < draviṇam < draviṇa

[noun], accusative, singular, neuter

“wealth; property; money; jewel.”

haviṣmate < haviṣmat

[noun], dative, singular, masculine

“sacrificing.”

suprāvye < < suprāvī

[noun], dative, singular, masculine

yajamānāya < yajamāna

[noun], dative, singular, masculine

“Yajamāna.”

sunvate < su

[verb noun], dative, singular

“press out; su.”

Like what you read? Consider supporting this website: