Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.123.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

स॒मु॒द्रादू॒र्मिमुदि॑यर्ति वे॒नो न॑भो॒जाः पृ॒ष्ठं ह॑र्य॒तस्य॑ दर्शि । ऋ॒तस्य॒ साना॒वधि॑ वि॒ष्टपि॒ भ्राट् स॑मा॒नं योनि॑म॒भ्य॑नूषत॒ व्राः ॥
समुद्रादूर्मिमुदियर्ति वेनो नभोजाः पृष्ठं हर्यतस्य दर्शि । ऋतस्य सानावधि विष्टपि भ्राट् समानं योनिमभ्यनूषत व्राः ॥
samudrād ūrmim ud iyarti veno nabhojāḥ pṛṣṭhaṃ haryatasya darśi | ṛtasya sānāv adhi viṣṭapi bhrāṭ samānaṃ yonim abhy anūṣata vrāḥ ||

English translation:

“The cloud-born Vena send the water from the firmament; the back of the azure (sky) is beheld. Heshone on the summit of the water in heaven; the troops praised their common abode.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): venaḥ [vena];
Devatā (deity/subject-matter): venaḥ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

स॒मु॒द्रात् । ऊ॒र्मिम् । उत् । इ॒य॒र्ति॒ । वे॒नः । न॒भः॒ऽजाः । पृ॒ष्ठम् । ह॒र्य॒तस्य॑ । द॒र्शि॒ । ऋ॒तस्य॑ । सानौ॑ । अधि॑ । वि॒ष्टपि॑ । भ्राट् । स॒मा॒नम् । योनि॑म् । अ॒भि । अ॒नू॒ष॒त॒ । व्राः ॥
समुद्रात् । ऊर्मिम् । उत् । इयर्ति । वेनः । नभःजाः । पृष्ठम् । हर्यतस्य । दर्शि । ऋतस्य । सानौ । अधि । विष्टपि । भ्राट् । समानम् । योनिम् । अभि । अनूषत । व्राः ॥
samudrāt | ūrmim | ut | iyarti | venaḥ | nabhaḥ-jāḥ | pṛṣṭham | haryatasya | darśi | ṛtasya | sānau | adhi | viṣṭapi | bhrāṭ | samānam | yonim | abhi | ānūṣata | vrāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.123.2 English analysis of grammar]

samudrād < samudrāt < samudra

[noun], ablative, singular, masculine

“ocean; Samudra; sea; samudra [word]; four.”

ūrmim < ūrmi

[noun], accusative, singular, masculine

“wave; billow.”

ud

[adverb]

“up.”

iyarti < ṛch

[verb], singular, Present indikative

“enter (a state); travel; shoot; send; hit; originate; get; raise; begin; harm.”

veno < venaḥ < vena

[noun], nominative, singular, masculine

“Vena.”

nabhojāḥ < nabhaḥ < nabhas

[noun], neuter

“sky; cloud; ākāśa; air; abhra.”

nabhojāḥ < jāḥ <

[noun], nominative, singular, neuter

“born.”

pṛṣṭhaṃ < pṛṣṭham < pṛṣṭha

[noun], nominative, singular, neuter

“back; top; top; surface; shell; peak; Pṛṣṭha; flat roof; pṛṣṭha [word]; back; roof.”

haryatasya < haryata

[noun], genitive, singular, masculine

“desirable; delightful.”

darśi < dṛś

[verb], singular, Aorist passive

“see; observe; view; visit; look; learn; meet; read; teach; examine; watch; see; notice; perceive; diagnose; travel to; show; detect; know; know; understand; understand; follow.”

ṛtasya < ṛta

[noun], genitive, singular, neuter

“truth; order; fixed order; ṛta [word]; law; custom; custom.”

sānāv < sānau < sānu

[noun], locative, singular, masculine

“tableland; ridge; peak; back; ridge; guru.”

adhi

[adverb]

“on; from; accordingly.”

viṣṭapi < viṣṭap

[noun], locative, singular, feminine

bhrāṭ < bhrāj

[noun], nominative, singular, feminine

“light.”

samānaṃ < samānam < samāna

[noun], accusative, singular, masculine

“like; identical; common; like; alike(p); same; samāna [word]; akin(p); comparable; identical; mutual; equal.”

yonim < yoni

[noun], accusative, singular, masculine

“vagina; vulva; uterus; beginning; origin; reincarnation; birthplace; family; production; cause; race; grain; raw material; birth; kind; caste; kinship; bed.”

abhy < abhī < abhi

[adverb]

“towards; on.”

anūṣata <

[verb], plural, Athematic s aor. (Ind.)

“praise; shout.”

vrāḥ < vrā

[noun], nominative, plural, feminine

Like what you read? Consider supporting this website: