Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.123.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒यं वे॒नश्चो॑दय॒त्पृश्नि॑गर्भा॒ ज्योति॑र्जरायू॒ रज॑सो वि॒माने॑ । इ॒मम॒पां सं॑ग॒मे सूर्य॑स्य॒ शिशुं॒ न विप्रा॑ म॒तिभी॑ रिहन्ति ॥
अयं वेनश्चोदयत्पृश्निगर्भा ज्योतिर्जरायू रजसो विमाने । इममपां संगमे सूर्यस्य शिशुं न विप्रा मतिभी रिहन्ति ॥
ayaṃ venaś codayat pṛśnigarbhā jyotirjarāyū rajaso vimāne | imam apāṃ saṃgame sūryasya śiśuṃ na viprā matibhī rihanti ||

English translation:

“This Vena, enfolded in the membrane of light, urges on (the waters) the germs of the Sun in thefirmament of the water; the sages cherish him at the confluence of the waters, and the sun with endearments likea child.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Deity Vena: Vena is the Sun (RV 1.83.5), kānta, the beloved; madhyasthānadevatā, the divinity ofthe middle region, Indra or Parjanya; candra, the moon (Yajus. 7.16); or, the thunder-cloud; in the firmament ofthe water: at the coming of the rain, at the end of the hot weather; the sages cherish him: the sages cherishSoma

Details:

Ṛṣi (sage/seer): venaḥ [vena];
Devatā (deity/subject-matter): venaḥ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒यम् । वे॒नः । चो॒द॒य॒त् । पृश्नि॑ऽगर्भाः । ज्योतिः॑ऽजरायुः । रज॑सः । वि॒ऽमाने॑ । इ॒मम् । अ॒पाम् । स॒म्ऽग॒मे । सूर्य॑स्य । शिशु॑म् । न । विप्राः॑ । म॒तिऽभिः॑ । रि॒ह॒न्ति॒ ॥
अयम् । वेनः । चोदयत् । पृश्निगर्भाः । ज्योतिःजरायुः । रजसः । विमाने । इमम् । अपाम् । सम्गमे । सूर्यस्य । शिशुम् । न । विप्राः । मतिभिः । रिहन्ति ॥
ayam | venaḥ | codayat | pṛśni-garbhāḥ | jyotiḥ-jarāyuḥ | rajasaḥ | vi-māne | imam | apām | sam-game | sūryasya | śiśum | na | viprāḥ | mati-bhiḥ | rihanti

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.123.1 English analysis of grammar]

ayaṃ < ayam < idam

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

venaś < venaḥ < vena

[noun], nominative, singular, masculine

“Vena.”

codayat < coday < √cud

[verb], singular, Present injunctive

“impel; drive; incite; command; drive; arouse; propel.”

pṛśnigarbhā < pṛśni

[noun], feminine

“Pṛśni; beam.”

pṛśnigarbhā < garbhāḥ < garbha

[noun], accusative, plural, feminine

“fetus; garbha; inside; cavity; embryo; uterus; child; pit; garbhadruti; filling; pregnancy; room; abdomen; fertilization; inside; hole; baby; calyx; midst.”

jyotirjarāyū < jyotiḥ < jyotis

[noun], neuter

“light; star; luminosity; fire; jyotis [word]; digestion; planet; light; sunlight.”

jyotirjarāyū < jarāyū < jarāyu

[noun], accusative, plural, feminine

“afterbirth; chorion; placenta.”

rajaso < rajasaḥ < rajas

[noun], genitive, singular, neuter

“powder; menorrhea; dust; Rajas; atmosphere; rajas; pollen; passion; rajas [word]; sindūra; rust; tin; impurity; dark; sky.”

vimāne < vimāna

[noun], locative, singular, neuter

imam < idam

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

apāṃ < apām < ap

[noun], genitive, plural, neuter

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

saṃgame < saṃgama

[noun], locative, singular, masculine

“confluence; sexual intercourse; contact; meeting; association; battle; harmony; rendezvous; coupling; sexual activity.”

sūryasya < sūrya

[noun], genitive, singular, masculine

“sun; Surya; sūrya [word]; right nostril; twelve; Calotropis gigantea Beng.; sūryakānta; sunlight; best.”

śiśuṃ < śiśum < śiśu

[noun], accusative, singular, masculine

“child; young; baby; śiśu [word]; Śiśu; male child; fetus.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

viprā < viprāḥ < vipra

[noun], nominative, plural, masculine

“Brahmin; poet; singer; priest; guru; Vipra.”

matibhī < matibhiḥ < mati

[noun], instrumental, plural, feminine

“intelligence; decision; mind; hymn; purpose; idea; opinion; belief; desire; wish; conviction; plan; devotion.”

rihanti < rih

[verb], plural, Present indikative

“lick.”

Like what you read? Consider supporting this website: