Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.117.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

मोघ॒मन्नं॑ विन्दते॒ अप्र॑चेताः स॒त्यं ब्र॑वीमि व॒ध इत्स तस्य॑ । नार्य॒मणं॒ पुष्य॑ति॒ नो सखा॑यं॒ केव॑लाघो भवति केवला॒दी ॥
मोघमन्नं विन्दते अप्रचेताः सत्यं ब्रवीमि वध इत्स तस्य । नार्यमणं पुष्यति नो सखायं केवलाघो भवति केवलादी ॥
mogham annaṃ vindate apracetāḥ satyam bravīmi vadha it sa tasya | nāryamaṇam puṣyati no sakhāyaṃ kevalāgho bhavati kevalādī ||

English translation:

“The inhospitable man acquires food in vain. I speak the truth-- it verily is his death. He cherishes notAryaman nor a friend; he who eats alone is nothing but a sinner.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bhikṣuḥ;
Devatā (deity/subject-matter): dhanānnadānapraśaṃsā ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

मोघ॑म् । अन्न॑म् । वि॒न्द॒ते॒ । अप्र॑ऽचेताः । स॒त्यम् । ब्र॒वी॒मि॒ । व॒धः । इत् । सः । तस्य॑ । न । अ॒र्य॒मण॑म् । पुष्य॑ति । नो इति॑ । सखा॑यम् । केव॑लऽअघः । भ॒व॒ति॒ । के॒व॒ल॒ऽआ॒दी ॥
मोघम् । अन्नम् । विन्दते । अप्रचेताः । सत्यम् । ब्रवीमि । वधः । इत् । सः । तस्य । न । अर्यमणम् । पुष्यति । नो इति । सखायम् । केवलअघः । भवति । केवलआदी ॥
mogham | annam | vindate | apra-cetāḥ | satyam | bravīmi | vadhaḥ | it | saḥ | tasya | na | aryamaṇam | puṣyati | no iti | sakhāyam | kevala-aghaḥ | bhavati | kevala-ādī

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.117.6 English analysis of grammar]

mogham < mogha

[noun], accusative, singular, neuter

“bootless; untrue; causeless.”

annaṃ < annam < anna

[noun], accusative, singular, neuter

“food; foodstuff; grain; anna [word]; eating; boiled rice; meal.”

vindate < vid

[verb], singular, Present indikative

“find; detect; marry; get; think.”

apracetāḥ < apracetas

[noun], nominative, singular, masculine

“anserine.”

satyam < satya

[noun], accusative, singular, neuter

“truth; oath; satya [word]; promise.”

bravīmi < brū

[verb], singular, Present indikative

“say; tell; describe; speak; state; answer; call; explain; address; proclaim; talk; talk; choose.”

vadha < vadhaḥ < vadha

[noun], nominative, singular, masculine

“killing; weapon; māraṇa; execution; destruction; vadh-; Vadha; dysfunction; punishment; kick.”

it < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

tasya < tad

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

nāryamaṇam < na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

nāryamaṇam < aryamaṇam < aryaman

[noun], accusative, singular, masculine

“Aryaman; aryaman [word]; sun.”

puṣyati < puṣ

[verb], singular, Present indikative

“boom; grow; promote; foster.”

no

[adverb]

“not.”

sakhāyaṃ < sakhāyam < sakhi

[noun], accusative, singular

“friend; companion; sakhi [word].”

kevalāgho < kevala

[noun]

“pure; alone(p); whole; all(a); pure; entire; kevala [word]; alone(p); single(a); white; absolute.”

kevalāgho < aghaḥ < agha

[noun], nominative, singular, masculine

“bad; dangerous; ill; iniquitous; bad.”

bhavati < bhū

[verb], singular, Present indikative

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

kevalādī < kevala

[noun]

“pure; alone(p); whole; all(a); pure; entire; kevala [word]; alone(p); single(a); white; absolute.”

kevalādī < ādī < ādin

[noun], nominative, singular, masculine

“ādin [word]; eating.”

Like what you read? Consider supporting this website: