Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.113.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

विश्वे॑ दे॒वासो॒ अध॒ वृष्ण्या॑नि॒ तेऽव॑र्धय॒न्त्सोम॑वत्या वच॒स्यया॑ । र॒द्धं वृ॒त्रमहि॒मिन्द्र॑स्य॒ हन्म॑ना॒ग्निर्न जम्भै॑स्तृ॒ष्वन्न॑मावयत् ॥
विश्वे देवासो अध वृष्ण्यानि तेऽवर्धयन्त्सोमवत्या वचस्यया । रद्धं वृत्रमहिमिन्द्रस्य हन्मनाग्निर्न जम्भैस्तृष्वन्नमावयत् ॥
viśve devāso adha vṛṣṇyāni te 'vardhayan somavatyā vacasyayā | raddhaṃ vṛtram ahim indrasya hanmanāgnir na jambhais tṛṣv annam āvayat ||

English translation:

“Then all the gods magnified your exploits with praise, accompanied with libations of Soma; (andpeople) quickly devoured Vṛtra, the obstructer of water, wounded by Indra's slaughtering (weapon), as Agnidevours food with his teeth.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śataprabhedano vairūpaḥ [śataprabhedana vairūpa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): svarāḍārcījagatī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

विश्वे॑ । दे॒वासः॑ । अध॑ । वृष्ण्या॑नि । ते । अव॑र्धयन् । सोम॑ऽवत्या । व॒च॒स्यया॑ । र॒द्धम् । वृ॒त्रम् । अहि॑म् । इन्द्र॑स्य । हन्म॑ना । अ॒ग्निः । न । जम्भैः॑ । तृ॒षु । अन्न॑म् । आ॒व॒य॒त् ॥
विश्वे । देवासः । अध । वृष्ण्यानि । ते । अवर्धयन् । सोमवत्या । वचस्यया । रद्धम् । वृत्रम् । अहिम् । इन्द्रस्य । हन्मना । अग्निः । न । जम्भैः । तृषु । अन्नम् । आवयत् ॥
viśve | devāsaḥ | adha | vṛṣṇyāni | te | avardhayan | soma-vatyā | vacasyayā | raddham | vṛtram | ahim | indrasya | hanmanā | agniḥ | na | jambhaiḥ | tṛṣu | annam | āvayat

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.113.8 English analysis of grammar]

viśve < viśva

[noun], nominative, plural, masculine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

devāso < devāsaḥ < deva

[noun], nominative, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

adha

[adverb]

“then; and; therefore; now.”

vṛṣṇyāni < vṛṣṇya

[noun], accusative, plural, neuter

“manfulness; virility.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

'vardhayan < avardhayan < vardhay < √vṛdh

[verb], plural, Imperfect

“increase; strengthen; promote; rear; add; greet; laud.”

somavatyā < somavat

[noun], instrumental, singular, feminine

vacasyayā < vacasyā

[noun], instrumental, singular, feminine

“eloquence.”

raddhaṃ < raddham < radh

[verb noun], accusative, singular

“subjugate.”

vṛtram < vṛtra

[noun], accusative, singular, masculine

“Vṛtra; vṛtra [word].”

ahim < ahi

[noun], accusative, singular, masculine

“snake; lead; nāga; Nāga; ahi [word]; Vṛtra.”

indrasya < indra

[noun], genitive, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

hanmanāgnir < hanmanā < hanman

[noun], instrumental, singular, neuter

“weapon; blow.”

hanmanāgnir < agniḥ < agni

[noun], nominative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

jambhais < jambhaiḥ < jambha

[noun], instrumental, plural, masculine

“Jambha; citron; jaw; tooth; molar; back tooth.”

tṛṣv < tṛṣu

[noun], accusative, singular, neuter

“dry.”

annam < anna

[noun], accusative, singular, neuter

“food; foodstuff; grain; anna [word]; eating; boiled rice; meal.”

āvayat < āvay

[verb], singular, Imperfect

“eat.”

Like what you read? Consider supporting this website: