Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.113.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इन्द्र॒स्यात्र॒ तवि॑षीभ्यो विर॒प्शिन॑ ऋघाय॒तो अ॑रंहयन्त म॒न्यवे॑ । वृ॒त्रं यदु॒ग्रो व्यवृ॑श्च॒दोज॑सा॒पो बिभ्र॑तं॒ तम॑सा॒ परी॑वृतम् ॥
इन्द्रस्यात्र तविषीभ्यो विरप्शिन ऋघायतो अरंहयन्त मन्यवे । वृत्रं यदुग्रो व्यवृश्चदोजसापो बिभ्रतं तमसा परीवृतम् ॥
indrasyātra taviṣībhyo virapśina ṛghāyato araṃhayanta manyave | vṛtraṃ yad ugro vy avṛścad ojasāpo bibhrataṃ tamasā parīvṛtam ||

English translation:

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śataprabhedano vairūpaḥ [śataprabhedana vairūpa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इन्द्र॑स्य । अत्र॑ । तवि॑षीभ्यः । वि॒ऽर॒प्शिनः॑ । ऋ॒घा॒य॒तः । अ॒रं॒ह॒य॒न्त॒ । म॒न्यवे॑ । वृ॒त्रम् । यत् । उ॒ग्रः । वि । अवृ॑श्चत् । ओज॑सा । अ॒पः । बिभ्र॑तम् । तम॑सा । परि॑ऽवृतम् ॥
इन्द्रस्य । अत्र । तविषीभ्यः । विरप्शिनः । ऋघायतः । अरंहयन्त । मन्यवे । वृत्रम् । यत् । उग्रः । वि । अवृश्चत् । ओजसा । अपः । बिभ्रतम् । तमसा । परिवृतम् ॥
indrasya | atra | taviṣībhyaḥ | vi-rapśinaḥ | ṛghāyataḥ | araṃhayanta | manyave | vṛtram | yat | ugraḥ | vi | avṛścat | ojasā | apaḥ | bibhratam | tamasā | pari-vṛtam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.113.6 English analysis of grammar]

indrasyātra < indrasya < indra

[noun], genitive, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

indrasyātra < atra

[adverb]

“now; there; then; then; there; here; here; in the following; alternatively; now.”

taviṣībhyo < taviṣībhyaḥ < taviṣī

[noun], ablative, plural, feminine

“strength; power.”

virapśina < virapśinaḥ < virapśin

[noun], genitive, singular, masculine

“exuberant; copious; ample.”

ṛghāyato < ṛghāyataḥ < ṛghāy

[verb noun], genitive, singular

araṃhayanta < raṃhay < √raṃh

[verb], plural, Imperfect

“rush; rush.”

manyave < manyu

[noun], dative, singular, feminine

“anger; fury; rage; wrath.”

vṛtraṃ < vṛtram < vṛtra

[noun], accusative, singular, masculine

“Vṛtra; vṛtra [word].”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

ugro < ugraḥ < ugra

[noun], nominative, singular, masculine

“powerful; awful; dangerous; intense; mighty; potent; colicky; atrocious.”

vy < vi

[adverb]

“apart; away; away.”

avṛścad < avṛścat < vraśc

[verb], singular, Imperfect

“cleave; fell; cut off; hew.”

ojasāpo < ojasā < ojas

[noun], instrumental, singular, neuter

“strength; power; ojas; ojas [word]; potency; might.”

ojasāpo < apaḥ < ap

[noun], accusative, plural, masculine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

bibhrataṃ < bibhratam < bhṛ

[verb noun], accusative, singular

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

tamasā < tamas

[noun], instrumental, singular, neuter

“dark; darkness; Tamas; tamas [word]; faint; tamas; gloom; ignorance.”

parīvṛtam < parīvṛ < √vṛ

[verb noun], accusative, singular

“enclose.”

Like what you read? Consider supporting this website: