Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.112.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

हरि॑त्वता॒ वर्च॑सा॒ सूर्य॑स्य॒ श्रेष्ठै॑ रू॒पैस्त॒न्वं॑ स्पर्शयस्व । अ॒स्माभि॑रिन्द्र॒ सखि॑भिर्हुवा॒नः स॑ध्रीची॒नो मा॑दयस्वा नि॒षद्य॑ ॥
हरित्वता वर्चसा सूर्यस्य श्रेष्ठै रूपैस्तन्वं स्पर्शयस्व । अस्माभिरिन्द्र सखिभिर्हुवानः सध्रीचीनो मादयस्वा निषद्य ॥
haritvatā varcasā sūryasya śreṣṭhai rūpais tanvaṃ sparśayasva | asmābhir indra sakhibhir huvānaḥ sadhrīcīno mādayasvā niṣadya ||

English translation:

“Decorate your person n with most beautiful forms with the golden radiance of the sun; invoked by usyour friends, Indra, sit down and be exhilarated, accompanied by the Maruts.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): nabhaḥprabhedano vairūpaḥ [nabhaprabhedana vairūpa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

हरि॑त्वता । वर्च॑सा । सूर्य॑स्य । श्रेष्ठैः॑ । रू॒पैः । त॒न्व॑म् । स्प॒र्श॒य॒स्व॒ । अ॒स्माभिः॑ । इ॒न्द्र॒ । सखि॑ऽभिः । हु॒वा॒नः । स॒ध्री॒ची॒नः । मा॒द॒य॒स्व॒ । नि॒ऽसद्य॑ ॥
हरित्वता । वर्चसा । सूर्यस्य । श्रेष्ठैः । रूपैः । तन्वम् । स्पर्शयस्व । अस्माभिः । इन्द्र । सखिभिः । हुवानः । सध्रीचीनः । मादयस्व । निसद्य ॥
haritvatā | varcasā | sūryasya | śreṣṭhaiḥ | rūpaiḥ | tanvam | sparśayasva | asmābhiḥ | indra | sakhi-bhiḥ | huvānaḥ | sadhrīcīnaḥ | mādayasva | ni-sadya

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.112.3 English analysis of grammar]

haritvatā < haritvat

[noun], instrumental, singular, neuter

varcasā < varcas

[noun], instrumental, singular, neuter

“shininess; vigor; fecal matter; glare; magnificence; energy; prestige; energy; glory; luster; light; varcas [word]; glory; body waste; droppings; color.”

sūryasya < sūrya

[noun], genitive, singular, masculine

“sun; Surya; sūrya [word]; right nostril; twelve; Calotropis gigantea Beng.; sūryakānta; sunlight; best.”

śreṣṭhai < śreṣṭhaiḥ < śreṣṭha

[noun], instrumental, plural, neuter

“best; better; chief(a); beautiful.”

rūpais < rūpaiḥ < rūpa

[noun], instrumental, plural, neuter

“form; appearance; beauty; look; shape; shape; symptom; feature; nature; guise; rūpa [word]; one; appearance; likeness; color; kind; vowel; type; disguise; aspect; form; derivative; omen; vision.”

tanvaṃ < tanvam < tanū

[noun], accusative, singular, feminine

“body; self; own(a); person; form.”

sparśayasva < sparśay < √spṛś

[verb], singular, Present imperative

asmābhir < asmābhiḥ < mad

[noun], instrumental, plural

“I; mine.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

sakhibhir < sakhibhiḥ < sakhi

[noun], instrumental, plural, masculine

“friend; companion; sakhi [word].”

huvānaḥ < hvā

[verb noun], nominative, singular

“raise; call on; call; summon.”

sadhrīcīno < sadhrīcīnaḥ < sadhrīcīna

[noun], nominative, singular, masculine

“concentrated; joint.”

mādayasvā < mādayasva < māday < √mad

[verb], singular, Present imperative

“delight; enjoy; intoxicate.”

niṣadya < niṣad < √sad

[verb noun]

“sit down; sit; put.”

Like what you read? Consider supporting this website: