Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.109.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

पु॒न॒र्दाय॑ ब्रह्मजा॒यां कृ॒त्वी दे॒वैर्नि॑किल्बि॒षम् । ऊर्जं॑ पृथि॒व्या भ॒क्त्वायो॑रुगा॒यमुपा॑सते ॥
पुनर्दाय ब्रह्मजायां कृत्वी देवैर्निकिल्बिषम् । ऊर्जं पृथिव्या भक्त्वायोरुगायमुपासते ॥
punardāya brahmajāyāṃ kṛtvī devair nikilbiṣam | ūrjam pṛthivyā bhaktvāyorugāyam upāsate ||

English translation:

“The gods having given back Brahmā's wife, and made her free from sin, having partaken of the foodof the earth, sat down to (the sacrifice of) the widely hymned Bṛhaspati.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): juhūrbrahmajāyā, ūrdhvanābhā vā brāhmaḥ [juhūrbrahmajāyā, ūrdhvanābhā vā brāhma];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): anuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

पु॒नः॒ऽदाय॑ । ब्र॒ह्म॒ऽजा॒याम् । कृ॒त्वी । दे॒वैः । नि॒ऽकि॒ल्बि॒षम् । ऊर्ज॑म् । पृ॒थि॒व्याः । भ॒क्त्वाय॑ । उ॒रु॒ऽगा॒यम् । उप॑ । आ॒स॒ते॒ ॥
पुनःदाय । ब्रह्मजायाम् । कृत्वी । देवैः । निकिल्बिषम् । ऊर्जम् । पृथिव्याः । भक्त्वाय । उरुगायम् । उप । आसते ॥
punaḥ-dāya | brahma-jāyām | kṛtvī | devaiḥ | ni-kilbiṣam | ūrjam | pṛthivyāḥ | bhaktvāya | uru-gāyam | upa | āsate

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.109.7 English analysis of grammar]

punardāya < punar

[adverb]

“again; further; now; over and over; subsequently; repeatedly; however; besides.”

punardāya < dāya <

[verb noun]

“give; add; perform; put; administer; fill into; give; ignite; put on; offer; use; fuel; pour; grant; feed; teach; construct; insert; drip; wrap; pay; hand over; lend; inflict; concentrate; sacrifice; splint; poultice; create.”

brahmajāyāṃ < brahma < brahman

[noun], masculine

“Brahma; Brahmin; dhak; Brahman; brahman [word]; Brahman; Brahmin; Brahmapurāṇa; Vishnu; Brihaspati.”

brahmajāyāṃ < jāyām < jāyā

[noun], accusative, singular, feminine

“wife; jāyā [word].”

kṛtvī < kṛ

[verb noun]

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

devair < devaiḥ < deva

[noun], instrumental, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

nikilbiṣam < nikilbiṣa

[noun], accusative, singular, neuter

ūrjam < ūrj

[noun], accusative, singular, feminine

“strength; refreshment; vigor; food; strengthening.”

pṛthivyā < pṛthivyāḥ < pṛthivī

[noun], genitive, singular, feminine

“Earth; pṛthivī; floor; Earth; earth; pṛthivī [word]; land.”

bhaktvāyorugāyam < bhaktvāya < bhaj

[verb noun]

“eat; enjoy; enter (a state); worship; love; flee; possess; fall to one's share; partake; share; get; approach; love; use.”

bhaktvāyorugāyam < urugāyam < urugāya

[noun], accusative, singular, masculine

upāsate < upās < √ās

[verb], singular, Present indikative

“worship; attend; serve; get; approach; obtain; perform; expect.”

Like what you read? Consider supporting this website: