Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.107.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

दैवी॑ पू॒र्तिर्दक्षि॑णा देवय॒ज्या न क॑वा॒रिभ्यो॑ न॒हि ते पृ॒णन्ति॑ । अथा॒ नर॒: प्रय॑तदक्षिणासोऽवद्यभि॒या ब॒हव॑: पृणन्ति ॥
दैवी पूर्तिर्दक्षिणा देवयज्या न कवारिभ्यो नहि ते पृणन्ति । अथा नरः प्रयतदक्षिणासोऽवद्यभिया बहवः पृणन्ति ॥
daivī pūrtir dakṣiṇā devayajyā na kavāribhyo nahi te pṛṇanti | athā naraḥ prayatadakṣiṇāso 'vadyabhiyā bahavaḥ pṛṇanti ||

English translation:

“(The Paṇis). What is Indra like, O Saramā? What is the appearance of him as whose messenger youhave come to this plural ce from afar? (They then say to one another:) Let her approach; let us make friends withher, and let her be the lord of our cattle.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): divyo dakṣiṇāprājāpatyā [divya dakṣiṇā vā prājāpatyā];
Devatā (deity/subject-matter): dakṣiṇā taddātāroṃ vā ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

दैवी॑ । पू॒र्तिः । दक्षि॑णा । दे॒व॒ऽय॒ज्या । न । क॒व॒ऽअ॒रिभ्यः॑ । न॒हि । ते । पृ॒णन्ति॑ । अथ॑ । नरः॑ । प्रय॑तऽदक्षिणासः । अ॒व॒द्य॒ऽभि॒या । ब॒हवः॑ । पृ॒ण॒न्ति॒ ॥
दैवी । पूर्तिः । दक्षिणा । देवयज्या । न । कवअरिभ्यः । नहि । ते । पृणन्ति । अथ । नरः । प्रयतदक्षिणासः । अवद्यभिया । बहवः । पृणन्ति ॥
daivī | pūrtiḥ | dakṣiṇā | deva-yajyā | na | kava-aribhyaḥ | nahi | te | pṛṇanti | atha | naraḥ | prayata-dakṣiṇāsaḥ | avadya-bhiyā | bahavaḥ | pṛṇanti

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.107.3 English analysis of grammar]

daivī < daiva

[noun], nominative, singular, feminine

“divine; religious.”

pūrtir < pūrtiḥ < pūrti

[noun], nominative, singular, feminine

“fullness.”

dakṣiṇā

[noun], nominative, singular, feminine

“Dakṣiṇā; south; dakṣiṇā [word]; gift; South.”

devayajyā < deva

[noun], masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

devayajyā < yajyā < yajya

[noun], nominative, singular, feminine

“sacrifice; yajña.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

kavāribhyo < kavāribhyaḥ < kavāri

[noun], dative, plural, masculine

“stingy.”

nahi

[adverb]

te < tad

[noun], nominative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

pṛṇanti < pṛ

[verb], plural, Present indikative

“fill; elapse; pull back; fill; satisfy; bestow; meet; stuff; load; mix; complete.”

athā < atha

[adverb]

“now; then; furthermore; now; then.”

naraḥ < nṛ

[noun], nominative, plural, masculine

“man; man; nṛ [word]; crew; masculine.”

prayatadakṣiṇāso < prayata < prayam < √yam

[verb noun]

“give; emit; send; transmit.”

prayatadakṣiṇāso < dakṣiṇāsaḥ < dakṣiṇā

[noun], nominative, plural, masculine

“Dakṣiṇā; south; dakṣiṇā [word]; gift; South.”

'vadyabhiyā < avadya

[noun], neuter

“shame; censure; blame.”

'vadyabhiyā < bhiyā < bhī

[noun], instrumental, singular, feminine

“fear; bhī; alarm.”

bahavaḥ < bahu

[noun], nominative, plural, masculine

“many; much(a); bahu [word]; abundant; long; large; abounding in(p); perennial.”

pṛṇanti < pṛ

[verb], plural, Present indikative

“fill; elapse; pull back; fill; satisfy; bestow; meet; stuff; load; mix; complete.”

Like what you read? Consider supporting this website: