Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.104.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उप॒ ब्रह्मा॑णि हरिवो॒ हरि॑भ्यां॒ सोम॑स्य याहि पी॒तये॑ सु॒तस्य॑ । इन्द्र॑ त्वा य॒ज्ञः क्षम॑माणमानड्दा॒श्वाँ अ॑स्यध्व॒रस्य॑ प्रके॒तः ॥
उप ब्रह्माणि हरिवो हरिभ्यां सोमस्य याहि पीतये सुतस्य । इन्द्र त्वा यज्ञः क्षममाणमानड्दाश्वाँ अस्यध्वरस्य प्रकेतः ॥
upa brahmāṇi harivo haribhyāṃ somasya yāhi pītaye sutasya | indra tvā yajñaḥ kṣamamāṇam ānaḍ dāśvām̐ asy adhvarasya praketaḥ ||

English translation:

“Lord of bay horses, come with your two bays to our adorations to drink of the effused Soma; thesacrifice, Indra, reaches to you who are enduring; cognizant of the sacrifice, you are the donor of the reward.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): aṣṭako vaiśvāmitraḥ [aṣṭaka vaiśvāmitra];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उप॑ । ब्रह्मा॑णि । ह॒रि॒ऽवः॒ । हरि॑ऽभ्याम् । सोम॑स्य । या॒हि॒ । पी॒तये॑ । सु॒तस्य॑ । इन्द्र॑ । त्वा॒ । य॒ज्ञः । क्षम॑माणम् । आ॒न॒ट् । दा॒श्वान् । अ॒सि॒ । अ॒ध्व॒रस्य॑ । प्र॒ऽके॒तः ॥
उप । ब्रह्माणि । हरिवः । हरिभ्याम् । सोमस्य । याहि । पीतये । सुतस्य । इन्द्र । त्वा । यज्ञः । क्षममाणम् । आनट् । दाश्वान् । असि । अध्वरस्य । प्रकेतः ॥
upa | brahmāṇi | hari-vaḥ | hari-bhyām | somasya | yāhi | pītaye | sutasya | indra | tvā | yajñaḥ | kṣamamāṇam | ānaṭ | dāśvān | asi | adhvarasya | pra-ketaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.104.6 English analysis of grammar]

upa

[adverb]

“towards; on; next.”

brahmāṇi < brahman

[noun], accusative, plural, neuter

“brahman; mantra; prayer; spell; Veda; Brahmin; sacred text; final emancipation; hymn; brahman [word]; Brāhmaṇa; study.”

harivo < harivas < harivat

[noun], vocative, singular, masculine

haribhyāṃ < haribhyām < hari

[noun], instrumental, dual, masculine

“Vishnu; monkey; Krishna; horse; lion; Indra; Hari; Surya; Hari; haritāla; Hari; snake; frog.”

somasya < soma

[noun], genitive, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

yāhi <

[verb], singular, Present imperative

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

pītaye <

[verb noun]

“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”

sutasya < su

[verb noun], genitive, singular

“press out; su.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

tvā < tvad

[noun], instrumental, singular

“you.”

yajñaḥ < yajña

[noun], nominative, singular, masculine

“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”

kṣamamāṇam < kṣam

[verb noun], accusative, singular

“forgive; can; endure; permit.”

ānaḍ < ānaṭ < naś

[verb], singular, Root aorist (Ind.)

“reach; achieve; enter (a state); reach.”

dāśvāṃ < dāś

[verb noun], nominative, singular

“sacrifice; give.”

asy < asi < as

[verb], singular, Present indikative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

adhvarasya < adhvara

[noun], genitive, singular, masculine

“yajña; ceremony; adhvara [word].”

praketaḥ < praketa

[noun], nominative, singular, masculine

“sight; knowledge; appearance.”

Like what you read? Consider supporting this website: