Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.102.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आ॒रे अ॒घा को न्वि१॒॑त्था द॑दर्श॒ यं यु॒ञ्जन्ति॒ तम्वा स्था॑पयन्ति । नास्मै॒ तृणं॒ नोद॒कमा भ॑र॒न्त्युत्त॑रो धु॒रो व॑हति प्र॒देदि॑शत् ॥
आरे अघा को न्वित्था ददर्श यं युञ्जन्ति तम्वा स्थापयन्ति । नास्मै तृणं नोदकमा भरन्त्युत्तरो धुरो वहति प्रदेदिशत् ॥
āre aghā ko nv itthā dadarśa yaṃ yuñjanti tam v ā sthāpayanti | nāsmai tṛṇaṃ nodakam ā bharanty uttaro dhuro vahati pradediśat ||

English translation:

“Who has thus beheld the evils near at hand? The (bull) which they yoke, they stop; to him they bringneither fodder nor water. Being above (the bull) he bears the chariot-pole announcing (victory to his lord).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): mudgalo bhārmyaśvaḥ [mudgala bhārmyaśva];
Devatā (deity/subject-matter): drughaṇa indro vā ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ॒रे । अ॒घा । कः । नु । इ॒त्था । द॒द॒र्श॒ । यम् । यु॒ञ्जन्ति॑ । तम् । ऊँ॒ इति॑ । आ । स्था॒प॒य॒न्ति॒ । न । अ॒स्मै॒ । तृण॑म् । न । उ॒द॒कम् । आ । भ॒र॒न्ति॒ । उत्ऽत॑रः । धु॒रः । व॒ह॒ति॒ । प्र॒ऽदेदि॑शत् ॥
आरे । अघा । कः । नु । इत्था । ददर्श । यम् । युञ्जन्ति । तम् । ऊँ इति । आ । स्थापयन्ति । न । अस्मै । तृणम् । न । उदकम् । आ । भरन्ति । उत्तरः । धुरः । वहति । प्रदेदिशत् ॥
āre | aghā | kaḥ | nu | itthā | dadarśa | yam | yuñjanti | tam | oṃ iti | ā | sthāpayanti | na | asmai | tṛṇam | na | udakam | ā | bharanti | ut-taraḥ | dhuraḥ | vahati | pra-dediśat

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.102.10 English analysis of grammar]

āre

[adverb]

“far.”

aghā < agha

[noun], nominative, plural, neuter

“sin; evil; impurity; agha [word].”

ko < kaḥ < ka

[noun], nominative, singular, masculine

“what; who; ka [pronoun].”

nv < nu

[adverb]

“now; already.”

itthā

[adverb]

“thus; here.”

dadarśa < dṛś

[verb], singular, Perfect indicative

“see; observe; view; visit; look; learn; meet; read; teach; examine; watch; see; notice; perceive; diagnose; travel to; show; detect; know; know; understand; understand; follow.”

yaṃ < yam < yad

[noun], accusative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

yuñjanti < yuj

[verb], plural, Present indikative

“mix; use; endow; yoke; accompany; to practice Yoga; connect; hire; administer; compound; affect; add; concentrate; unite; join; prosecute; combine; supply; compound; attach to; appoint; fill; process; mobilize; mount; complement; eat; join; treat; coincide; affect; challenge.”

tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

v < u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

sthāpayanti < sthāpay < √sthā

[verb], plural, Present indikative

“put; fill into; soak; stow; fixate; install; explain; set; construct; tie.”

nāsmai < na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

nāsmai < asmai < idam

[noun], dative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

tṛṇaṃ < tṛṇam < tṛṇa

[noun], accusative, singular, neuter

“grass; tṛṇa [word]; herb.”

nodakam < na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

nodakam < udakam < udaka

[noun], accusative, singular, neuter

“water; Udaka; juice; body of water; solution; udaka [word]; decoction; udakaprameha; washing water; kaṣāya; tear; ablution.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

bharanty < bharanti < bhṛ

[verb], plural, Present indikative

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

uttaro < uttaraḥ < uttara

[noun], nominative, singular, masculine

“northern; following; upper; additional; better; more(a); last; concluding; superior; later(a); uttara [word]; prevailing; future; left; northerly; northerly; higher; second; dominant; excellent; chief(a).”

dhuro < dhuraḥ < dhur

[noun], genitive, singular, feminine

“yoke; dhur [word].”

vahati < vah

[verb], singular, Present indikative

“transport; bring; marry; run; drive; vāhay; drive; run; pull; nirvāpay; blow; transport; discharge; assume; remove.”

pradediśat < pradediś < √diś

[verb noun], nominative, singular

Like what you read? Consider supporting this website: