Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.102.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त प्र॒धिमुद॑हन्नस्य वि॒द्वानुपा॑युन॒ग्वंस॑ग॒मत्र॒ शिक्ष॑न् । इन्द्र॒ उदा॑व॒त्पति॒मघ्न्या॑ना॒मरं॑हत॒ पद्या॑भिः क॒कुद्मा॑न् ॥
उत प्रधिमुदहन्नस्य विद्वानुपायुनग्वंसगमत्र शिक्षन् । इन्द्र उदावत्पतिमघ्न्यानामरंहत पद्याभिः ककुद्मान् ॥
uta pradhim ud ahann asya vidvān upāyunag vaṃsagam atra śikṣan | indra ud āvat patim aghnyānām araṃhata padyābhiḥ kakudmān ||

English translation:

“The sage (Mudgala) has fitted up the frame of the cart, he has harnessed the bull, training him to hiswork; Indra protected the lord of the inviolable (cows), the buffalo rushed along with speed.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): mudgalo bhārmyaśvaḥ [mudgala bhārmyaśva];
Devatā (deity/subject-matter): drughaṇa indro vā ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त । प्र॒ऽधिम् । उत् । अ॒ह॒न् । अ॒स्य॒ । वि॒द्वान् । उप॑ । अ॒यु॒न॒क् । वंस॑गम् । अत्र॑ । शिक्ष॑न् । इन्द्रः॑ । उत् । आ॒व॒त् । पति॑म् । अघ्न्या॑नाम् । अरं॑हत । पद्या॑भिः । क॒कुत्ऽमा॑न् ॥
उत । प्रधिम् । उत् । अहन् । अस्य । विद्वान् । उप । अयुनक् । वंसगम् । अत्र । शिक्षन् । इन्द्रः । उत् । आवत् । पतिम् । अघ्न्यानाम् । अरंहत । पद्याभिः । ककुत्मान् ॥
uta | pra-dhim | ut | ahan | asya | vidvān | upa | ayunak | vaṃsagam | atra | śikṣan | indraḥ | ut | āvat | patim | aghnyānām | araṃhata | padyābhiḥ | kakut-mān

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.102.7 English analysis of grammar]

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

pradhim < pradhi

[noun], accusative, singular, masculine

“disk.”

ud

[adverb]

“up.”

ahann < ahan < han

[verb], singular, Root aorist (Ind.)

“kill; cure; māray; remove; destroy; hit; injure; damage; destroy; paralyze; hurt; forge; beat; cut off; stop; overwhelm; kick; hunt; affect; strike; hammer; love; obstruct; shoot.”

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

vidvān < vid

[verb noun], nominative, singular

“know; diagnose; perceive; know; accord; notice; deem; mind; learn; specify; watch; recognize; detect; call.”

upāyunag < upāyunak < upayuj < √yuj

[verb], singular, Imperfect

“administer; eat; use; consume; endow; mix.”

vaṃsagam < vaṃsaga

[noun], accusative, singular, masculine

“bull.”

atra

[adverb]

“now; there; then; then; there; here; here; in the following; alternatively; now.”

śikṣan < śikṣ

[verb noun], nominative, singular

“help; give.”

indra < indraḥ < indra

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

ud

[adverb]

“up.”

āvat < av

[verb], singular, Imperfect

“support; help; prefer; prefer; like.”

patim < pati

[noun], accusative, singular, masculine

“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”

aghnyānām < aghnyā

[noun], genitive, plural, feminine

“cow.”

araṃhata < raṃh

[verb], singular, Imperfect

“rush.”

padyābhiḥ < padyā

[noun], instrumental, plural, feminine

kakudmān < kakudmant

[noun], nominative, singular, masculine

“bull; mountain.”

Like what you read? Consider supporting this website: