Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.101.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यु॒नक्त॒ सीरा॒ वि यु॒गा त॑नुध्वं कृ॒ते योनौ॑ वपते॒ह बीज॑म् । गि॒रा च॑ श्रु॒ष्टिः सभ॑रा॒ अस॑न्नो॒ नेदी॑य॒ इत्सृ॒ण्य॑: प॒क्वमेया॑त् ॥
युनक्त सीरा वि युगा तनुध्वं कृते योनौ वपतेह बीजम् । गिरा च श्रुष्टिः सभरा असन्नो नेदीय इत्सृण्यः पक्वमेयात् ॥
yunakta sīrā vi yugā tanudhvaṃ kṛte yonau vapateha bījam | girā ca śruṣṭiḥ sabharā asan no nedīya it sṛṇyaḥ pakvam eyāt ||

English translation:

“Harness the plural ughs, fit on the yokes, now that the womb of earth is ready, sow the seed therein, andthrough our praise may there be abundant food; may (the grain) fall ripe towards the sickle.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Through our praise:sow the seed with praise, with a prayer of the Veda;

Śruṣṭi = rice and other different kinds of food

Details:

Ṛṣi (sage/seer): budhaḥ saumyaḥ [budha saumya];
Devatā (deity/subject-matter): viśve devā ṛtvijo vā ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यु॒नक्त॑ । सीरा॑ । वि । यु॒गा । त॒नु॒ध्व॒म् । कृ॒ते । योनौ॑ । व॒प॒त॒ । इ॒ह । बीज॑म् । गि॒रा । च॒ । श्रु॒ष्टिः । सऽभ॑राः । अस॑त् । नः॒ । नेदी॑यः । इत् । सृ॒ण्यः॑ । प॒क्वम् । आ । इ॒या॒त् ॥
युनक्त । सीरा । वि । युगा । तनुध्वम् । कृते । योनौ । वपत । इह । बीजम् । गिरा । च । श्रुष्टिः । सभराः । असत् । नः । नेदीयः । इत् । सृण्यः । पक्वम् । आ । इयात् ॥
yunakta | sīrā | vi | yugā | tanudhvam | kṛte | yonau | vapata | iha | bījam | girā | ca | śruṣṭiḥ | sa-bharāḥ | asat | naḥ | nedīyaḥ | it | sṛṇyaḥ | pakvam | ā | iyāt

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.101.3 English analysis of grammar]

yunakta < yuj

[verb], plural, Present imperative

“mix; use; endow; yoke; accompany; to practice Yoga; connect; hire; administer; compound; affect; add; concentrate; unite; join; prosecute; combine; supply; compound; attach to; appoint; fill; process; mobilize; mount; complement; eat; join; treat; coincide; affect; challenge.”

sīrā < sīra

[noun], accusative, plural, neuter

“sīra [word]; plow.”

vi

[adverb]

“apart; away; away.”

yugā < yuga

[noun], accusative, plural, neuter

“Yuga; yoke; couple; coevals; generation; lustrum; two; pair; yuga [word]; Yuga; race.”

tanudhvaṃ < tanudhvam < tan

[verb], plural, Present imperative

“expand; perform; cause; increase; write; spread; produce; spread; speak; propagate.”

kṛte < kṛ

[verb noun], locative, singular

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

yonau < yoni

[noun], locative, singular, masculine

“vagina; vulva; uterus; beginning; origin; reincarnation; birthplace; family; production; cause; race; grain; raw material; birth; kind; caste; kinship; bed.”

vapateha < vapata < vap

[verb], plural, Present imperative

“sow; bestrew; strew; scatter.”

vapateha < iha

[adverb]

“here; now; in this world; now; below; there; here; just.”

bījam < bīja

[noun], accusative, singular, neuter

“bīja; seed; semen; bīja; beginning; menorrhea; bīja [word]; footing; cause; origin; method; bead.”

girā < gir

[noun], instrumental, singular, feminine

“hymn; praise; voice; words; invocation; command; statement; cry; language.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

śruṣṭiḥ < śruṣṭi

[noun], nominative, singular, feminine

sabharā < sabharāḥ < sabharas

[noun], nominative, singular, feminine

“commensurate.”

asan < asat < as

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

no < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

nedīya < nedīyaḥ < nedīyas

[noun], nominative, singular, neuter

“nearer; nedīyas [word]; near.”

it < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

sṛṇyaḥ < sṛṇi

[noun], accusative, plural, feminine

“sickle.”

pakvam < pakva

[noun], nominative, singular, neuter

“heated; pakva; ripe; cooked; festering; baked; developed; doomed; digested; pakva [word]; suppurative; gray; fruiting; done.”

eyāt < e < √i

[verb], singular, Present optative

“come; travel.”

Like what you read? Consider supporting this website: