Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.98.11
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
ए॒तान्य॑ग्ने नव॒तिं स॒हस्रा॒ सं प्र य॑च्छ॒ वृष्ण॒ इन्द्रा॑य भा॒गम् । वि॒द्वान्प॒थ ऋ॑तु॒शो दे॑व॒याना॒नप्यौ॑ला॒नं दि॒वि दे॒वेषु॑ धेहि ॥
एतान्यग्ने नवतिं सहस्रा सं प्र यच्छ वृष्ण इन्द्राय भागम् । विद्वान्पथ ऋतुशो देवयानानप्यौलानं दिवि देवेषु धेहि ॥
etāny agne navatiṃ sahasrā sam pra yaccha vṛṣṇa indrāya bhāgam | vidvān patha ṛtuśo devayānān apy aulānaṃ divi deveṣu dhehi ||
English translation:
“Give, Agni, these ninety thousands to the showerer, Indra, as his share; knowing the paths traversedby the gods in due season plural ce the Aulāna (Śantanu), in heaven among the gods.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): devāpirārṣṭiṣeṇaḥ [devāpirārṣṭiṣeṇa];Devatā (deity/subject-matter): devāḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
एतानि॑ । अ॒ग्ने॒ । न॒व॒तिम् । स॒हस्रा॑ । सम् । प्र । य॒च्छ॒ । वृष्णे॑ । इन्द्रा॑य । भा॒गम् । वि॒द्वान् । प॒थः । ऋ॒तु॒ऽशः । दे॒व॒ऽयाना॑न् । अपि॑ । औ॒ला॒नम् । दि॒वि । दे॒वेषु॑ । धे॒हि॒ ॥
एतानि । अग्ने । नवतिम् । सहस्रा । सम् । प्र । यच्छ । वृष्णे । इन्द्राय । भागम् । विद्वान् । पथः । ऋतुशः । देवयानान् । अपि । औलानम् । दिवि । देवेषु । धेहि ॥
etāni | agne | navatim | sahasrā | sam | pra | yaccha | vṛṣṇe | indrāya | bhāgam | vi dvān | pathaḥ | ṛtu-śaḥ | deva-yānān | api | aulānam | divi | deveṣu | dhehi
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.98.11 English analysis of grammar]
[noun], accusative, plural, neuter
“this; he,she,it (pers. pron.); etad [word].”
[noun], vocative, singular, masculine
“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”
[noun], accusative, singular, feminine
“ninety; navati [word].”
[noun], accusative, plural, neuter
“thousand; one-thousandth; sahasra [word].”
[adverb]
“sam; together; together; saṃ.”
[adverb]
“towards; ahead.”
[verb], singular, Present imperative
“concentrate; grant; restrain; cause; control; offer; cover; raise.”
[noun], dative, singular, masculine
“bull; Indra; stallion; Vṛṣan; man.”
[noun], dative, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[noun], accusative, singular, masculine
“part; part; part; parcel; quarter; body part; location; region; allotment; part; numerator; division; application; function; outside; bhāga [word]; volume; helping.”
[verb noun], nominative, singular
“know; diagnose; perceive; know; accord; notice; deem; mind; learn; specify; watch; recognize; detect; call.”
[noun], accusative, plural
“way; road; path [word]; journey; method.”
[adverb]
[noun], masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”
[noun], accusative, plural, masculine
“leading; leading to heaven.”
[adverb]
“besides; even; surely; though; furthermore; among; contrastingly; assuredly.”
[noun], accusative, singular, masculine
[noun], locative, singular, masculine
“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”
[noun], locative, plural, masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”
[verb], singular, Present imperative
“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”