Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.98.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वां पूर्व॒ ऋष॑यो गी॒र्भिरा॑य॒न्त्वाम॑ध्व॒रेषु॑ पुरुहूत॒ विश्वे॑ । स॒हस्रा॒ण्यधि॑रथान्य॒स्मे आ नो॑ य॒ज्ञं रो॑हिद॒श्वोप॑ याहि ॥
त्वां पूर्व ऋषयो गीर्भिरायन्त्वामध्वरेषु पुरुहूत विश्वे । सहस्राण्यधिरथान्यस्मे आ नो यज्ञं रोहिदश्वोप याहि ॥
tvām pūrva ṛṣayo gīrbhir āyan tvām adhvareṣu puruhūta viśve | sahasrāṇy adhirathāny asme ā no yajñaṃ rohidaśvopa yāhi ||

English translation:

“You have ancient sages approached, with hymns; you, O invoked of many, all worshippers (address)at sacrifice; (give) us thousands of chariot-loads, come to our sacrifice, lord of red horses.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): devāpirārṣṭiṣeṇaḥ [devāpirārṣṭiṣeṇa];
Devatā (deity/subject-matter): devāḥ ;
Chandas (meter): pādanicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वाम् । पूर्वे॑ । ऋष॑यः । गीः॒ऽभिः । आ॒य॒न् । त्वाम् । अ॒ध्व॒रेषु॑ । पु॒रु॒ऽहू॒त॒ । विश्वे॑ । स॒हस्रा॑णि । अधि॑ऽरथानि । अ॒स्मे इति॑ । आ । नः॒ । य॒ज्ञम् । रि॒हि॒त्ऽअ॒श्वा । उप॑ । या॒हि॒ ॥
त्वाम् । पूर्वे । ऋषयः । गीःभिः । आयन् । त्वाम् । अध्वरेषु । पुरुहूत । विश्वे । सहस्राणि । अधिरथानि । अस्मे इति । आ । नः । यज्ञम् । रिहित्अश्वा । उप । याहि ॥
tvām | pūrve | ṛṣayaḥ | gīḥ-bhiḥ | āyan | tvām | adhvareṣu | puru-hūta | viśve | sahasrāṇi | adhi-rathāni | asme iti | ā | naḥ | yajñam | rihit-aśvā | upa | yāhi

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.98.9 English analysis of grammar]

tvām < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

pūrva < pūrve < pūrva

[noun], nominative, plural, masculine

“aforesaid(a); antecedent; previous(a); first; eastern; former(a); pūrva [word]; age-old; anterior; bygone; fore(a); predictive; firstborn; easterly; instrumental.”

ṛṣayo < ṛṣayaḥ < ṛṣi

[noun], nominative, plural, masculine

“Ṛṣi; spiritual teacher; ascetic; Mantra.”

gīrbhir < gīrbhiḥ < gir

[noun], instrumental, plural

“hymn; praise; voice; words; invocation; command; statement; cry; language.”

āyan < i

[verb], plural, Imperfect

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

tvām < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

adhvareṣu < adhvara

[noun], locative, plural, masculine

“yajña; ceremony; adhvara [word].”

puruhūta < puru

[noun]

“many; much(a); very.”

puruhūta < hūta < hvā

[verb noun], vocative, singular

“raise; call on; call; summon.”

viśve < viśva

[noun], nominative, plural, masculine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

sahasrāṇy < sahasrāṇi < sahasra

[noun], nominative, plural, neuter

“thousand; one-thousandth; sahasra [word].”

adhirathāny < adhirathāni < adhiratha

[noun], nominative, plural, neuter

asme < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

no < naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

yajñaṃ < yajñam < yajña

[noun], accusative, singular, masculine

“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”

rohidaśvopa < rohit

[noun]

“red; red.”

rohidaśvopa < aśva

[noun], vocative, singular, masculine

“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”

rohidaśvopa < upa

[adverb]

“towards; on; next.”

yāhi <

[verb], singular, Present imperative

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

Like what you read? Consider supporting this website: