Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.98.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यद्दे॒वापि॒: शंत॑नवे पु॒रोहि॑तो हो॒त्राय॑ वृ॒तः कृ॒पय॒न्नदी॑धेत् । दे॒व॒श्रुतं॑ वृष्टि॒वनिं॒ ररा॑णो॒ बृह॒स्पति॒र्वाच॑मस्मा अयच्छत् ॥
यद्देवापिः शंतनवे पुरोहितो होत्राय वृतः कृपयन्नदीधेत् । देवश्रुतं वृष्टिवनिं रराणो बृहस्पतिर्वाचमस्मा अयच्छत् ॥
yad devāpiḥ śaṃtanave purohito hotrāya vṛtaḥ kṛpayann adīdhet | devaśrutaṃ vṛṣṭivaniṃ rarāṇo bṛhaspatir vācam asmā ayacchat ||

English translation:

“When Devāpi, the Purohita for Śantanu, engaged in his functions of Hotā, compassionating (him),slicited Bṛhaspati, to whom the gods listen, who begs for rain, (Bṛhaspati) being plural ased gave him a voice.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Voice: Nirukta 2.12: Bṛhspati communicated to him the address go Agni which follows

Details:

Ṛṣi (sage/seer): devāpirārṣṭiṣeṇaḥ [devāpirārṣṭiṣeṇa];
Devatā (deity/subject-matter): devāḥ ;
Chandas (meter): bhuriktriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यत् । दे॒वऽआ॑पिः । शम्ऽत॑नवे । पु॒रःऽहि॑तः । हो॒त्राय॑ । वृ॒तः । कृ॒पय॑न् । अदी॑धेत् । दे॒व॒ऽश्रुत॑म् । वृ॒ष्टि॒ऽवनि॑म् । ररा॑णः । बृह॒स्पतिः॑ । वाच॑म् । अ॒स्मै॒ । अ॒य॒च्छ॒त् ॥
यत् । देवआपिः । शम्तनवे । पुरःहितः । होत्राय । वृतः । कृपयन् । अदीधेत् । देवश्रुतम् । वृष्टिवनिम् । रराणः । बृहस्पतिः । वाचम् । अस्मै । अयच्छत् ॥
yat | deva-āpiḥ | śam-tanave | puraḥ-hitaḥ | hotrāya | vṛtaḥ | kṛpayan | adīdhet | deva-śrutam | vṛṣṭi-vanim | rarāṇaḥ | bṛhaspatiḥ | vācam | asmai | ayacchat

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.98.7 English analysis of grammar]

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

devāpiḥ < devāpi

[noun], nominative, singular, masculine

“Devāpi.”

śantanave < śaṃtanu

[noun], dative, singular, masculine

“Śaṃtanu; Śaṃtanu.”

purohito < purohitaḥ < purohita

[noun], nominative, singular, masculine

“Purohita; purohita [word].”

hotrāya < hotra

[noun], dative, singular, neuter

“yajña; sacrifice.”

vṛtaḥ < vṛ

[verb noun], nominative, singular

“choose; ask.”

kṛpayann < kṛpayan < kṛpay < √kṛp

[verb noun], nominative, singular

“miss.”

adīdhet < dhī

[verb], singular, Imperfect

“think; desire; chew over.”

devaśrutaṃ < deva

[noun], masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

devaśrutaṃ < śrutam < śrut

[noun], accusative, singular, feminine

“listening.”

vṛṣṭivaniṃ < vṛṣṭi

[noun], feminine

“rain; shower; rainy season.”

vṛṣṭivaniṃ < vanim < vani

[noun], accusative, singular, feminine

rarāṇo < rarāṇaḥ <

[verb noun], nominative, singular

“give; impart.”

bṛhaspatir < bṛhaspatiḥ < bṛhaspati

[noun], nominative, singular, masculine

“Brihaspati; Jupiter; Bṛhaspati.”

vācam < vāc

[noun], accusative, singular, feminine

“speech; statement; voice; voice; speech; language; vāc [word]; word; literary composition; conversation; sound; Sarasvati; cry; assurance; spell.”

asmā < asmai < idam

[noun], dative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

ayacchat < yam

[verb], singular, Imperfect

“concentrate; grant; restrain; cause; control; offer; cover; raise.”

Like what you read? Consider supporting this website: