Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.97.11

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यदि॒मा वा॒जय॑न्न॒हमोष॑धी॒र्हस्त॑ आद॒धे । आ॒त्मा यक्ष्म॑स्य नश्यति पु॒रा जी॑व॒गृभो॑ यथा ॥
यदिमा वाजयन्नहमोषधीर्हस्त आदधे । आत्मा यक्ष्मस्य नश्यति पुरा जीवगृभो यथा ॥
yad imā vājayann aham oṣadhīr hasta ādadhe | ātmā yakṣmasya naśyati purā jīvagṛbho yathā ||

English translation:

“As soon as I take these plural nts in my hand making (the sick man) strong, the soul of the maladyperishes before (their application) as (life is driven away from the presence) of the seizer of life.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Seizer of life: or,as (lives are destroyed) from the seizing of lives, i.e., from the hunting of birds etc.

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bhiṣagātharvaṇaḥ [bhiṣagātharvaṇa];
Devatā (deity/subject-matter): auṣadhīstutiḥ ;
Chandas (meter): anuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यत् । इ॒माः । वा॒जय॑न् । अ॒हम् । ओष॑धीः । हस्ते॑ । आ॒ऽद॒धे । आ॒त्मा । यक्ष्म॑स्य । न॒श्य॒ति॒ । पु॒रा । जी॒व॒ऽगृभः॑ । य॒था॒ ॥
यत् । इमाः । वाजयन् । अहम् । ओषधीः । हस्ते । आदधे । आत्मा । यक्ष्मस्य । नश्यति । पुरा । जीवगृभः । यथा ॥
yat | imāḥ | vājayan | aham | oṣadhīḥ | haste | ādadhe | ātmā | yakṣmasya | naśyati | purā | jīva-gṛbhaḥ | yathā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.97.11 English analysis of grammar]

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

imā < imāḥ < idam

[noun], accusative, plural, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

vājayann < vājayan < vājay < √vaj

[verb noun], nominative, singular

“incite.”

aham < mad

[noun], nominative, singular

“I; mine.”

oṣadhīr < oṣadhīḥ < oṣadhī

[noun], accusative, plural, feminine

“herb; plant; drug; herb.”

hasta < haste < hasta

[noun], locative, singular, masculine

“hand; hand; proboscis; hasta [word]; autograph.”

ādadhe < ādhā < √dhā

[verb], singular, Present indikative

“put; conceive; ignite; keep; effect; fuel; lend; cover; direct.”

ātmā < ātman

[noun], nominative, singular, masculine

“self; nature; Ātman; mind; soul; self; body; character; ātman [word]; person; life; peculiarity.”

yakṣmasya < yakṣma

[noun], genitive, singular, masculine

“tuberculosis; disease; pulmonary tuberculosis.”

naśyati < naś

[verb], singular, Present indikative

“disappear; vanish; gasify; fail; perish; lose; bhasmībhū.”

purā

[adverb]

“once; earlier; first; purā [indecl.].”

jīvagṛbho < jīvagṛbhaḥ < jīvagṛbh

[noun], genitive, singular, masculine

yathā

[adverb]

“equally; as; so that; like; how; yathā [word]; that; wherein.”

Like what you read? Consider supporting this website: