Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.96.11
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
आ रोद॑सी॒ हर्य॑माणो महि॒त्वा नव्यं॑नव्यं हर्यसि॒ मन्म॒ नु प्रि॒यम् । प्र प॒स्त्य॑मसुर हर्य॒तं गोरा॒विष्कृ॑धि॒ हर॑ये॒ सूर्या॑य ॥
आ रोदसी हर्यमाणो महित्वा नव्यंनव्यं हर्यसि मन्म नु प्रियम् । प्र पस्त्यमसुर हर्यतं गोराविष्कृधि हरये सूर्याय ॥
ā rodasī haryamāṇo mahitvā navyaṃ-navyaṃ haryasi manma nu priyam | pra pastyam asura haryataṃ gor āviṣ kṛdhi haraye sūryāya ||
English translation:
“You (Indra) who are the object of desire (fill) heaven and earth with your greatness, you desire gratefulpraise ever new and new; O powerful one, make manifest the desirable dwelling of the water to the”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): baruḥ sarvaharirvaindraḥ [baruḥ sarvaharirvaindra];Devatā (deity/subject-matter): haristutiḥ ;
Chandas (meter): bhurigārcījagatī;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
आ । रोद॑सी॒ इति॑ । हर्य॑माणः । म॒हि॒ऽत्वा । नव्य॑म्ऽनव्यम् । ह॒र्य॒सि॒ । मन्म॑ । नु । प्रि॒यम् । प्र । प॒स्त्य॑म् । अ॒सु॒र॒ । ह॒र्य॒तम् । गोः । आ॒विः । कृ॒धि॒ । हर॑ये । सूर्या॑य ॥
आ । रोदसी इति । हर्यमाणः । महित्वा । नव्यम्नव्यम् । हर्यसि । मन्म । नु । प्रियम् । प्र । पस्त्यम् । असुर । हर्यतम् । गोः । आविः । कृधि । हरये । सूर्याय ॥
ā | rodasī iti | haryamāṇaḥ | mahi-tvā | navyam-navyam | haryasi | manma | nu | priyam | pra | pastyam | asura | haryatam | goḥ | āviḥ | kṛdhi | haraye | sūryāya
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.96.11 English analysis of grammar]
[adverb]
“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”
[noun], accusative, dual, neuter
“heaven and earth; Earth.”
[verb noun], nominative, singular
“delight.”
[noun], instrumental, singular, neuter
“greatness.”
[noun], accusative, singular, neuter
“new; fresh.”
[noun], accusative, singular, neuter
“new; fresh.”
[verb], singular, Present indikative
“delight.”
[noun], accusative, singular, neuter
“hymn; idea; purpose.”
[adverb]
“now; already.”
[noun], accusative, singular, neuter
“beloved; pleasant; dear; fond(p); wanted; priya [word]; favorite; good; liked; suitable; proper.”
[adverb]
“towards; ahead.”
[noun], accusative, singular, neuter
[noun], vocative, singular, masculine
“Asura; lord; asura [word]; sulfur.”
[noun], accusative, singular, neuter
“desirable; delightful.”
[noun], genitive, singular
“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”
[adverb]
“openly; obviously.”
[verb], singular, Aorist imperative
“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”
[noun], dative, singular, masculine
“reddish brown; yellow; pale; yellow; aureate.”
[noun], dative, singular, masculine
“sun; Surya; sūrya [word]; right nostril; twelve; Calotropis gigantea Beng.; sūryakānta; sunlight; best.”