Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.92.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इन्द्रे॒ भुजं॑ शशमा॒नास॑ आशत॒ सूरो॒ दृशी॑के॒ वृष॑णश्च॒ पौंस्ये॑ । प्र ये न्व॑स्या॒र्हणा॑ ततक्षि॒रे युजं॒ वज्रं॑ नृ॒षद॑नेषु का॒रव॑: ॥
इन्द्रे भुजं शशमानास आशत सूरो दृशीके वृषणश्च पौंस्ये । प्र ये न्वस्यार्हणा ततक्षिरे युजं वज्रं नृषदनेषु कारवः ॥
indre bhujaṃ śaśamānāsa āśata sūro dṛśīke vṛṣaṇaś ca pauṃsye | pra ye nv asyārhaṇā tatakṣire yujaṃ vajraṃ nṛṣadaneṣu kāravaḥ ||

English translation:

“Those who praise him find protection in Indra; (those who praise him find) universal vision in the sun;(those who praise him find) manly vigour in the vigorous (Indra); those worshippers who diligently offer adorationto Indra (acquire) the thunderbolt as their ally in the dwellings of men.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śāryāto mānavaḥ [śāryāta mānava];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): pādanicṛjjgatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इन्द्रे॑ । भुज॑म् । श॒श॒मा॒नासः॑ । आ॒श॒त॒ । सूरः॑ । दृशी॑के । वृष॑णः । च॒ । पौंस्ये॑ । प्र । ये । नु । अ॒स्य॒ । अ॒र्हणा॑ । त॒त॒क्षि॒रे । युज॑म् । वज्र॑म् । नृ॒ऽसद॑नेषु । का॒रवः॑ ॥
इन्द्रे । भुजम् । शशमानासः । आशत । सूरः । दृशीके । वृषणः । च । पौंस्ये । प्र । ये । नु । अस्य । अर्हणा । ततक्षिरे । युजम् । वज्रम् । नृसदनेषु । कारवः ॥
indre | bhujam | śaśamānāsaḥ | āśata | sūraḥ | dṛśīke | vṛṣaṇaḥ | ca | paiṃsye | pra | ye | nu | asya | arhaṇā | tatakṣire | yujam | vajram | nṛ-sadaneṣu | kāravaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.92.7 English analysis of grammar]

indre < indra

[noun], locative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

bhujaṃ < bhujam < bhuj

[noun], accusative, singular, feminine

“use; advantage; enjoyment.”

śaśamānāsa < śaśamānāsaḥ < śaśamāna

[noun], nominative, plural, masculine

āśata <

[verb], plural, Root aorist (Ind.)

“get; reach; enter (a state).”

sūro < _ < √_

[?]

“_”

dṛśīke < dṛśīka

[noun], locative, singular, neuter

“visual perception.”

vṛṣaṇaś < vṛṣaṇaḥ < vṛṣan

[noun], genitive, singular, masculine

“bull; Indra; stallion; Vṛṣan; man.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

pauṃsye < pauṃsya

[noun], locative, singular, neuter

“manfulness; deed; army; strength.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

nv < nu

[adverb]

“now; already.”

asyārhaṇā < asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

asyārhaṇā < arhaṇā < arhaṇa

[noun], instrumental, singular, neuter

tatakṣire < takṣ

[verb], plural, Perfect indicative

“produce; shape; fashion; chisel; invent.”

yujaṃ < yujam < yuj

[noun], accusative, singular, masculine

“amalgamated; harnessed.”

vajraṃ < vajram < vajra

[noun], accusative, singular, masculine

“vajra; Vajra; vajra; vajra; lightning; abhra; vajramūṣā; diamond; vajra [word]; vajrakapāṭa; vajra; vaikrānta.”

nṛṣadaneṣu < nṛṣadana

[noun], locative, plural, neuter

kāravaḥ < kāru

[noun], nominative, plural, masculine

“poet; singer.”

Like what you read? Consider supporting this website: