Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.91.5
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
तव॒ श्रियो॑ व॒र्ष्य॑स्येव वि॒द्युत॑श्चि॒त्राश्चि॑कित्र उ॒षसां॒ न के॒तव॑: । यदोष॑धीर॒भिसृ॑ष्टो॒ वना॑नि च॒ परि॑ स्व॒यं चि॑नु॒षे अन्न॑मा॒स्ये॑ ॥
तव श्रियो वर्ष्यस्येव विद्युतश्चित्राश्चिकित्र उषसां न केतवः । यदोषधीरभिसृष्टो वनानि च परि स्वयं चिनुषे अन्नमास्ये ॥
tava śriyo varṣyasyeva vidyutaś citrāś cikitra uṣasāṃ na ketavaḥ | yad oṣadhīr abhisṛṣṭo vanāni ca pari svayaṃ cinuṣe annam āsye ||
English translation:
“Your glories, Agni, like the lightnings of the rain-cloud are manifested many-tinted, like themanifestations of the dawn, when quitting the plural nts and the forests, you gather on all sides food for your mouth.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): aruṇo vaitahavyaḥ [aruṇa vaitahavya];Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
तव॑ । श्रियः॑ । व॒र्ष्य॑स्यऽइव । वि॒ऽद्युतः॑ । चि॒त्राः । चि॒कि॒त्रे॒ । उ॒षसा॑म् । न । के॒तवः॑ । यत् । ओष॑धीः । अ॒भिऽसृ॑ष्टः । वना॑नि । च॒ । परि॑ । स्व॒यम् । चि॒नु॒षे । अन्न॑म् । आ॒स्ये॑ ॥
तव । श्रियः । वर्ष्यस्यइव । विद्युतः । चित्राः । चिकित्रे । उषसाम् । न । केतवः । यत् । ओषधीः । अभिसृष्टः । वनानि । च । परि । स्वयम् । चिनुषे । अन्नम् । आस्ये ॥
tava | śriyaḥ | varṣyasya-iva | vi-dyutaḥ | citrāḥ | cikitre | uṣasām | na | ketavaḥ | yat | oṣadhīḥ | abhi-sṛṣṭaḥ | vanāni | ca | pari | svayam | cinuṣe | annam | āsye
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.91.5 English analysis of grammar]
[noun], genitive, singular
“you.”
[noun], nominative, plural, feminine
“mister; Ms.; Lakshmi; good fortune; well-being; magnificence; glory; beauty; Aegle marmelos (Linn.) Correa; dignity; power; śrī [word]; śrī; prosperity; auspiciousness.”
[noun], genitive, singular, masculine
“rain; rainy.”
[adverb]
“like; as it were; somehow; just so.”
[noun], nominative, plural, feminine
“lightning; Vidyut; thunderbolt.”
[noun], nominative, plural, feminine
“manifold; extraordinary; beautiful; divers(a); varicolored; bright; bright; bright; outstanding; agitated; aglitter(p); brilliant; painted; obvious; patched; bizarre.”
[verb], plural, Perfect indicative
“notice; observe; attend to; intend.”
[noun], genitive, plural, feminine
“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[noun], nominative, plural, masculine
“banner; ketu; sunbeam; enemy; sign; Premna spinosa Roxb.; comet; signal; signal; luminosity.”
[adverb]
“once [when]; because; that; if; how.”
[noun], accusative, plural, feminine
“herb; plant; drug; simple; oṣadhi [word]; remedy.”
[verb noun], nominative, singular
“start.”
[noun], accusative, plural, neuter
“forest; wood; tree; grove; vana [word]; forest; brush.”
[adverb]
“and; besides; then; now; even.”
[adverb]
“from; about; around.”
[adverb]
“personally; spontaneously; svayam [word]; voluntarily.”
[verb], singular, Present indikative
“cover; accumulate; pile up; pick; cover.”
[noun], accusative, singular, neuter
“food; foodstuff; grain; anna [word]; eating; boiled rice; meal.”
[noun], locative, singular, neuter
“mouth; mouth; aperture; face; mukha; jaw; point.”