Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.88.16

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

द्वे स॑मी॒ची बि॑भृत॒श्चर॑न्तं शीर्ष॒तो जा॒तं मन॑सा॒ विमृ॑ष्टम् । स प्र॒त्यङ्विश्वा॒ भुव॑नानि तस्था॒वप्र॑युच्छन्त॒रणि॒र्भ्राज॑मानः ॥
द्वे समीची बिभृतश्चरन्तं शीर्षतो जातं मनसा विमृष्टम् । स प्रत्यङ्विश्वा भुवनानि तस्थावप्रयुच्छन्तरणिर्भ्राजमानः ॥
dve samīcī bibhṛtaś carantaṃ śīrṣato jātam manasā vimṛṣṭam | sa pratyaṅ viśvā bhuvanāni tasthāv aprayucchan taraṇir bhrājamānaḥ ||

English translation:

“The associated two (heaven and earth) support (Agni) moving, born from the head, sanctified bypraise; diligent, rapid, radiant, he appears in the presence of all beings.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Born from the head: or born fromĀditya, the head, or chief, of all things

Details:

Ṛṣi (sage/seer): mūrdhanvānāṅgiraso vāmadevyo vā [mūrdhanvānāṅgirasa vāmadevya vā];
Devatā (deity/subject-matter): sūryavaiśvānarau ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

द्वे इति॑ । स॒मी॒ची इति॑ सम्ऽई॒ची । बि॒भृ॒तः॒ । चर॑न्तम् । शी॒र्ष॒तः । जा॒तम् । मन॑सा । विऽमृ॑ष्टम् । सः । प्र॒त्यङ् । विश्वा॑ । भुव॑नानि । त॒स्थौ॒ । अप्र॑ऽयुच्छन् । त॒रणिः॑ । भ्राज॑मानः ॥
द्वे इति । समीची इति सम्ईची । बिभृतः । चरन्तम् । शीर्षतः । जातम् । मनसा । विमृष्टम् । सः । प्रत्यङ् । विश्वा । भुवनानि । तस्थौ । अप्रयुच्छन् । तरणिः । भ्राजमानः ॥
dve iti | samīcī itisam-īcī | bibhṛtaḥ | carantam | śīrṣataḥ | jātam | manasā | vi-mṛṣṭam | saḥ | pratyaṅ | viśvā | bhuvanāni | tasthau | apra-yucchan | taraṇiḥ | bhrājamānaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.88.16 English analysis of grammar]

dve < dvi

[noun], nominative, dual, feminine

“two; dvi [word]; second.”

samīcī < samyañc

[noun], nominative, dual, feminine

“conjugate; united.”

bibhṛtaś < bibhṛtaḥ < bhṛ

[verb], dual, Present indikative

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

carantaṃ < carantam < car

[verb noun], accusative, singular

“car; wander; perform; travel; bore; produce; make; dwell; dig; act; observe; enter (a state); observe; cause; crop; behave; practice; heed; process; administer.”

śīrṣato < śīrṣataḥ < śīrṣa

[noun], ablative, singular, neuter

“head; battlefront; ear; front; śīrṣa [word]; tip; skull.”

jātam < jan

[verb noun], accusative, singular

“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”

manasā < manas

[noun], instrumental, singular, neuter

“mind; Manas; purpose; idea; attention; heart; decision; manas [word]; manas [indecl.]; spirit; temper; intelligence.”

vimṛṣṭam < vimṛś < √mṛś

[verb noun], accusative, singular

“deliberate; consider; hesitate; wipe off; think; chew over.”

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

pratyaṅ < pratyañc

[noun], nominative, singular, masculine

“western; facing; westbound; backward; pratyañc [word]; inverted.”

viśvā < viśva

[noun], accusative, plural, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

bhuvanāni < bhuvana

[noun], accusative, plural, neuter

“Earth; being; world; bhuvana [word].”

tasthāv < tasthau < sthā

[verb], singular, Perfect indicative

“stay; stand; situate; exist; [in]; resist; endure; put; soak; be; stop; adhere; get stale; concentrate; grow; trust; wake; consociate; last; dwell; lie; stand; stop.”

aprayucchan < aprayucchat

[noun], nominative, singular, masculine

“ceaseless; attentive.”

taraṇir < taraṇiḥ < taraṇi

[noun], nominative, singular, masculine

“energetic; agile.”

bhrājamānaḥ < bhrāj

[verb noun], nominative, singular

“shine; glitter; look.”

Like what you read? Consider supporting this website: