Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.88.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यं दे॒वासोऽज॑नयन्ता॒ग्निं यस्मि॒न्नाजु॑हवु॒र्भुव॑नानि॒ विश्वा॑ । सो अ॒र्चिषा॑ पृथि॒वीं द्यामु॒तेमामृ॑जू॒यमा॑नो अतपन्महि॒त्वा ॥
यं देवासोऽजनयन्ताग्निं यस्मिन्नाजुहवुर्भुवनानि विश्वा । सो अर्चिषा पृथिवीं द्यामुतेमामृजूयमानो अतपन्महित्वा ॥
yaṃ devāso 'janayantāgniṃ yasminn ājuhavur bhuvanāni viśvā | so arciṣā pṛthivīṃ dyām utemām ṛjūyamāno atapan mahitvā ||

English translation:

Agni whom the gods genitive rated, in whom all beings have offered oblations-- he, the straight-going, haswarmed by his \radiance, by his might, the earth and his heaven.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): mūrdhanvānāṅgiraso vāmadevyo vā [mūrdhanvānāṅgirasa vāmadevya vā];
Devatā (deity/subject-matter): sūryavaiśvānarau ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यम् । दे॒वासः॑ । अज॑नयन्त । अ॒ग्निम् । यस्मि॑न् । आ । अजु॑हवुः । भुव॑नानि । विश्वा॑ । सः । अ॒र्चिषा॑ । पृ॒थि॒वीम् । द्याम् । उ॒त । इ॒माम् । ऋ॒जु॒ऽयमा॑नः । अ॒त॒प॒त् । म॒हि॒ऽत्वा ॥
यम् । देवासः । अजनयन्त । अग्निम् । यस्मिन् । आ । अजुहवुः । भुवनानि । विश्वा । सः । अर्चिषा । पृथिवीम् । द्याम् । उत । इमाम् । ऋजुयमानः । अतपत् । महित्वा ॥
yam | devāsaḥ | ajanayanta | agnim | yasmin | ā | ajuhavuḥ | bhuvanāni | viśvā | saḥ | arciṣā | pṛthivīm | dyām | uta | imām | ṛju-yamānaḥ | atapat | mahi-tvā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.88.9 English analysis of grammar]

yaṃ < yam < yad

[noun], accusative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

devāso < devāsaḥ < deva

[noun], nominative, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

'janayantāgniṃ < ajanayanta < janay < √jan

[verb], plural, Imperfect

“cause; give birth; produce; beget; generate; originate; create; create; make.”

'janayantāgniṃ < agnim < agni

[noun], accusative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

yasminn < yasmin < yad

[noun], locative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

ājuhavur < ājuhavuḥ < āhu < √hu

[verb], plural, Imperfect

“sacrifice; sprinkle.”

bhuvanāni < bhuvana

[noun], nominative, plural, neuter

“Earth; being; world; bhuvana [word].”

viśvā < viśva

[noun], nominative, plural, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

so < saḥ < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

arciṣā < arcis

[noun], instrumental, singular, neuter

“fire; flare; light; beam; gleam; shininess.”

pṛthivīṃ < pṛthivīm < pṛthivī

[noun], accusative, singular, feminine

“Earth; pṛthivī; floor; Earth; earth; pṛthivī [word]; land.”

dyām < div

[noun], accusative, singular, feminine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

utemām < uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

utemām < imām < idam

[noun], accusative, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

ṛjūyamāno < ṛjūyamānaḥ < ṛjūy

[verb noun], nominative, singular

atapan < atapat < tap

[verb], singular, Imperfect

“heat; burn; grieve; afflict; burn; afflict; trouble; boil.”

mahitvā < mahi

[noun]

“great; firm.”

mahitvā < tvā < tva

[noun], instrumental, singular, neuter

“state; quality; cause; reason.”

Like what you read? Consider supporting this website: