Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.88.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

दे॒वेभि॒र्न्वि॑षि॒तो य॒ज्ञिये॑भिर॒ग्निं स्तो॑षाण्य॒जरं॑ बृ॒हन्त॑म् । यो भा॒नुना॑ पृथि॒वीं द्यामु॒तेमामा॑त॒तान॒ रोद॑सी अ॒न्तरि॑क्षम् ॥
देवेभिर्न्विषितो यज्ञियेभिरग्निं स्तोषाण्यजरं बृहन्तम् । यो भानुना पृथिवीं द्यामुतेमामाततान रोदसी अन्तरिक्षम् ॥
devebhir nv iṣito yajñiyebhir agniṃ stoṣāṇy ajaram bṛhantam | yo bhānunā pṛthivīṃ dyām utemām ātatāna rodasī antarikṣam ||

English translation:

“Sent by adorable gods I praise the undecaying and mighty Agni, who by his radiance has spread forththe earth and this heaven, the two worlds and the firmament.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): mūrdhanvānāṅgiraso vāmadevyo vā [mūrdhanvānāṅgirasa vāmadevya vā];
Devatā (deity/subject-matter): sūryavaiśvānarau ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

दे॒वेभिः॑ । नु । इ॒षि॒तः । य॒ज्ञिये॑भिः । अ॒ग्निम् । स्तो॒षा॒णि॒ । अ॒जर॑म् । बृ॒हन्त॑म् । यः । भा॒नुना॑ । पृ॒थि॒वीम् । द्याम् । उ॒त । इ॒माम् । आ॒त॒तान॑ । रोद॑सी॒ इति॑ । अ॒न्तरि॑क्षम् ॥
देवेभिः । नु । इषितः । यज्ञियेभिः । अग्निम् । स्तोषाणि । अजरम् । बृहन्तम् । यः । भानुना । पृथिवीम् । द्याम् । उत । इमाम् । आततान । रोदसी इति । अन्तरिक्षम् ॥
devebhiḥ | nu | iṣitaḥ | yajñiyebhiḥ | agnim | stoṣāṇi | ajaram | bṛhantam | yaḥ | bhānunā | pṛthivīm | dyām | uta | imām | ātatāna | rodasī iti | antarikṣam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.88.3 English analysis of grammar]

devebhir < devebhiḥ < deva

[noun], instrumental, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

nv < nu

[adverb]

“now; already.”

iṣito < iṣitaḥ < iṣ

[verb noun], nominative, singular

“send.”

yajñiyebhir < yajñiyebhiḥ < yajñiya

[noun], instrumental, plural, masculine

“sacrificial; divine; devoted.”

agniṃ < agnim < agni

[noun], accusative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

stoṣāṇy < stoṣāṇi < stu

[verb], singular, Aorist conj./subj.

“laud; praise; declare; stu.”

ajaram < ajara

[noun], accusative, singular, masculine

“undecaying; ageless.”

bṛhantam < bṛhat

[noun], accusative, singular, masculine

“large; great; loud; high; much(a); exalted; abundant; intensive; strong; huge.”

yo < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

bhānunā < bhānu

[noun], instrumental, singular, masculine

“sun; Surya; Calotropis gigantea Beng.; sunbeam; beam; luminosity; copper; light; twelve; appearance; Bhānu; flare.”

pṛthivīṃ < pṛthivīm < pṛthivī

[noun], accusative, singular, feminine

“Earth; pṛthivī; floor; Earth; earth; pṛthivī [word]; land.”

dyām < div

[noun], accusative, singular, feminine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

utemām < uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

utemām < imām < idam

[noun], accusative, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

ātatāna < ātan < √tan

[verb], singular, Perfect indicative

“expand; prolong; chant; inflate.”

rodasī < rodas

[noun], accusative, dual, neuter

“heaven and earth; Earth.”

antarikṣam < antarikṣa

[noun], accusative, singular, neuter

“sky; atmosphere; air; abhra.”

Like what you read? Consider supporting this website: